"inteligente o suficiente" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذكي بما فيه الكفاية
        
    • ذكي بما يكفي
        
    • ذكي كفاية
        
    • ذكياً بما فيه الكفاية
        
    • ذكية بما يكفي
        
    • ذكياً بما يكفي
        
    • ذكيا كفاية
        
    • ذكياً كفاية
        
    • ذكية كفاية
        
    • ذكية كفايه
        
    Eu sei que és inteligente o suficiente para ganhar a este jogo. Open Subtitles أعلم أنك ذكي بما فيه الكفاية لكي تفوز في تلك اللعبة
    O sistema também é inteligente o suficiente para descobrir a maneira mais segura de conduzir o carro. TED هذا النظام هو أيضا ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة الطريق الأسلم لتشغيل السيارة.
    Acho que és inteligente o suficiente para não fugir, mas não sei se confias, em ti mesmo. Open Subtitles أعتقد أنّك ذكي بما يكفي حتى لا تهرب، لكن لا أعرف إن كنت تثق بنفسك.
    Mas depois ocorreu-me que podia ser um modelo avançado inteligente o suficiente para me fazer pensar que estava inconsciente. Open Subtitles الشاي كان مجرّد اختبار لكن خطر لي بأنكَ قد تكون نموذجاً متطوراً ذكي كفاية كي تخدعني و تجعلني أظن بأنه قد أغمي عليك
    Não és inteligente o suficiente para saberes onde tens a pila. Open Subtitles لست ذكياً بما فيه الكفاية للتعامل فى مثل هذه المواقف.
    Ela não é inteligente o suficiente, bonita o suficiente, rápida o suficiente? O que não tem que a Helena tinha? Open Subtitles هي ليست سريعة بما يكفي ذكية بما يكفي, ما الذي ينقصها؟
    A tomada tem de ser inteligente o suficiente para o fazer. TED ويجب أن يكون مقبس الكهرباء ذكياً بما يكفي لفعل ذلك.
    Ele é inteligente o suficiente para saber que tem muito a perder. Open Subtitles أنت تعرف، انه ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة أن انه حصل على الكثير ليخسره
    O que quer dizer que é inteligente o suficiente e não usa a carrinha do protestante a não ser quando é mesmo necessário. Open Subtitles ، مما يعني أنه ذكي بما فيه الكفاية ، لعدم استخدام شاحنة المرأة المتظاهرة . إلا في حال الضرورة المحتمة
    A não ser que achem que é inteligente o suficiente para ir para a faculdade. Open Subtitles إلا إن كنتم تظنون انه ذكي . بما فيه الكفاية للإلتحاق بالكلية
    Para alguém inteligente o suficiente para usar ADN alienígena num fato de poderes derradeiro, é demasiado ingénuo. Open Subtitles لشخص ذكي بما يكفي لوضع حمض نووي فضائي ببزة قوية، أنت ساذج بشكل خطير.
    Sou inteligente o suficiente para ver que o teu caminho para a magnitude não passa de uma competição com a Raina. Open Subtitles حسناً أنا ذكي بما يكفي لأكتشف بأن سباقك للوصول إلى الشهرة قد تحول إلى منافسة مع رينا
    O que quer que haja entre ela e tu, sei que és inteligente o suficiente para pores o trabalho em primeiro. Open Subtitles أياً كان ما يجري بينك وبينها، أنا متأكدة أنّك ذكي بما يكفي لتبقيه جانباً من أجل العملية.
    Era inteligente para fazer qualquer coisa, embora não inteligente o suficiente para evitar o mesmo caminho que eu. Open Subtitles ذكي كفاية لفعل أي شيء لكن ليس ذكيا كفاية ليتجنب الطريق الذي سلكته
    Não entendo, o rapaz é inteligente o suficiente para entrar em Medicina e não sabe como utilizar a máquina de lavar a roupa? Open Subtitles لا أستوعب هذا الولد ذكي كفاية لدخوله في مدرسة طبية لكنه لم يتمكن من معرفة كيفية تشغيل الغسالة ؟
    O homem foi inteligente o suficiente para se retirar de uma prisão de alta segurança na Alemanha. Open Subtitles كان الرجل ذكياً بما فيه الكفاية لينقل نفسه من سجن ألماني ذي حراسة مشددة.
    Nox era inteligente o suficiente para não confiar nele cegamente. Open Subtitles (نوكس) كان ذكياً بما فيه الكفاية لكي لا يثق بـــه ثــقـــة عــــمـــيـــاء
    Não é porque não és bonita o suficiente, rápida o suficiente ou inteligente o suficiente. Open Subtitles ليس أنك ذكية بما يكفي, سريعة بما يكفي أو جميلة بما يكفي
    Eu não acho que Starr foi Indira inteligente o suficiente para conceber isso. Open Subtitles فلا أظن أن أنديرا ستار ذكية بما يكفي لتخطر لها الفكرة
    Ele não é inteligente o suficiente para ser um espião. Open Subtitles إنه ليس ذكياً بما يكفي ليكون مزروعاً.
    Parece que ele foi inteligente o suficiente para enviar alguém dispensável. Open Subtitles الظاهر انه كان ذكيا كفاية كي يرسل احدا بدلا منه
    Eu tornei-me inteligente o suficiente para entender que estamos a desaparecer porque entramos num mundo que não pertencemos. Open Subtitles لقد أصبحت ذكياً كفاية لأفهم أننا نبهت لأننا دخلنا إلى عالم لا ننتمي إليه
    Surpreende-me que não te tenham avançado. És obviamente inteligente o suficiente. Open Subtitles أنا متفاجئة أنك لم تتخطي مرحلة دراسية ما لأن من الواضح أنك ذكية كفاية
    Aos 19 anos, eu podia não ser um génio, mas era inteligente o suficiente para saber o que perguntar. Open Subtitles ولم أكن عبقريه فى سن التاسعة عشر ولكن ذكية كفايه لمعرفة الاسئله الواجب سؤالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus