Também me estou a arrepender de ter vestido estas roupas interiores. | Open Subtitles | نعم نعم.. حتى أنا، أظنني سأندم على شرائي ملابسي الداخلية |
Multiplique os dígitos exteriores e interiores para obter os próximos dígitos. | Open Subtitles | ضرب الارقام الخارجية مضروبة بالارقام الداخلية للحصول على الرقم التالي |
Disseste que todos enfrentamos a escuridão, e os demónios interiores. | Open Subtitles | لقد قلت اننا كلنا نصارع مع الظلام الشياطين الداخلية |
Órgãos interiores intactos... tendo em conta a taxa de decomposição. | Open Subtitles | الأعضاء الداخليه بحاله جيده فقط بعض أثار التحلل |
O trabalho dele parece perigoso, mas respeitado, o que a atrai, mas intriga, tal como ele, com os seus tiques nervosos e ansiedades interiores. | Open Subtitles | عمله يبدوا خطرا محترم يبدو لها جذاب فاتن بالنسبه لشخص غريب بهذه التشنجات العصبيه أو المخاوف الداخليه |
Os carros mais luxuosos, interiores de couro, de pelica, se houver. | Open Subtitles | قمة خطوط السيارات الجلد الداخلى كرياتنين,لو لديهم. |
Os lugares interiores já estão reservados, mas há lugares adequados na rua. | Open Subtitles | جميع مواقف السيارات الداخلية مأخوذة، لكن هناك موقف مقبول في الشارع. |
Isto é ótimo para os efeitos desejados de iluminar espaços interiores. | TED | وذلك ملائم لغرضه الأصلي وهو الإنارة الداخلية. |
Isto fica na antiga União Soviética. entre o Cazaquistão e Uzbequistão, um dos grandes mares interiores do mundo. | TED | ويقع في الاتحاد السوفياتي سابقا بين كازاخستان وأوزبكستان، واحد من أكبر البحار الداخلية بالعالم. |
Muitas destas pessoas levam muito a sério as suas casas e espaços interiores dedicando-lhes muito trabalho e cuidado nos pormenores. | TED | العديد من هؤلاء الناس تأخذ بيوتها و مساحاتها الداخلية بجدية كبيرة، بالعمل كثيراً و بتأنّي على التفاصيل. |
Ninguém perde os seus demónios interiores ao meter-se à estrada. | TED | لا أحد يفقد شياطينه الداخلية بالعيش على الطرقات. |
Eu voltarei ao meu eremitério para encontrar os recursos interiores para servir melhor os outros. | TED | لذا سأعود إلى صومعتي لأجد الموارد الداخلية كي أخدم الناس بشكل أفضل. |
Dois: As paredes interiores das casas estão pintadas de cores diferentes. | TED | ثانياً: لون الجدران الداخلية لكل منزل مختلف. |
Vestígios de sémen foram encontrados nas roupas interiores da sua esposa. | Open Subtitles | اثار السائل المنوي وجدت بملابس زوجتك الداخليه |
Vocês deviam estar em casa, na cama, de pijama de flanela... e não a fornicar por aí em roupas interiores... | Open Subtitles | انتم يا رفاق يجب ان تكونوا في منزلكم على فراشكم مرتدين البيجاما ليس تتسكعون بملابسكم الداخليه |
Os mísseis poderão ser redireccionados e enviados de volta aos planetas interiores ou a qualquer sítio do Sistema, aliás. | Open Subtitles | الصواريخ يمكن إعادة توجيهها لإستهداف الكواكب الداخليه أو أي شخص آخر في النظام، بتلك الاهميه |
O Cinturão vai receber um convite enquanto os interiores estão ocupados a dividir o Sistema Solar? | Open Subtitles | الحزام فقط سوف يتلقى دعوة عندما يكون اصحاب الكواكب الداخليه مشغولون بتقاسم النظام الشمسي ؟ |
Estava só a imaginar a expressão nas caras dos interiores quando virem quem está sentado à mesa diante deles. | Open Subtitles | أنا فقط تخيلت النظرة على وجوه رؤسا الكواكب الداخليه عندما يرون من يجلس مقابلهم على الطاولة |
Na decoração de interiores, o porco está muito presente. | TED | وفي التصميم الداخلي .. الخنزير متواجد بشدة هناك |
Os bons designers de interiores são raros. | Open Subtitles | هناك القليل من المصممين الداخليين الجيدين |
Estão tão longe de sentimentos interiores como nós estamos da lua. | Open Subtitles | إنّهم أبعد ما يكونوا عن المشاعر الداخليّة كمثل بُعدنا عن القمرِ. |