Podia, mas preciso voltar à internet e concluir um trabalho. | Open Subtitles | لكنني أحتاج للعودة إلى الإنترنت و أنجز تلك الوظيفة |
Não podiam prever telefones portáteis, a internet e todo este tipo de coisas. | TED | ليس بامكانهم توقع الهواتف الخلوية و الإنترنت و كل هذه الأشياء. |
15 minutos na internet e aprende-se como extrair o veneno. | Open Subtitles | تصفحك على الأنترنت لــ15 دقيقـــة وستتعلـــــم كيفيــــــة إخراج الســـــم |
Tenho a satisfação de poder dizer que, hoje, em consequência disso, qualquer um de nós pode ir à internet e obter o genoma humano. | TED | واليوم، يسعدني جدًا أن أقول، نتيجة لذلك، يمكنكم الذهاب على شبكة الإنترنت وتحميل الجينوم البشري. |
É pouco provável, parceiro. Conheci uma senhora muito receptiva na internet e ela vem aqui ter para bebermos um copo. | Open Subtitles | مُحال يا صاحبي، قابلت سيدة على الإنترنت وسوف نتقابل للشرب |
Quando conseguem aceder ao cartão de crédito duma pessoa, podem ir à internet e comprar o que quiserem com essa informação. | TED | ما ان تحصل معلومات بطاقة الائتمان لاناس اخرون تستطيع ان تدخل الشبكة و تشتري ما تريد بهذه المعلومات |
Provavelmente as duas maiores invenções da nossa geração são a internet e o telemóvel. | TED | الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال |
se só te dignas a falar inglês com o que aprendes-te na internet e na prisão, podes ser uma assistente de advocacia amanhã. | Open Subtitles | بما تعلمتيه في السجن والانترنت, يمكنك غدا ان تكوني في مهنه المحاماه |
É verdade que a internet e os novos "media" são muito úteis em tornar as coisas mais rápidas e mais baratas. | TED | صحيح أن الإنترنت و الإعلام الجديد مفيد للغاية لجعل الأمور أسرع و أرخص. |
É preciso parar com a humilhação pública como se fosse um desporto sangrento. É altura para uma intervenção na internet e na nossa cultura. | TED | أن يتوقف الإذلال العلني كما يجب أن تتوقف الرياضات الدموية و قد حان الوقت للتدخل على الإنترنت و تجاه ثقافتنا أيضا. |
Procurei os sintomas na internet e tive 3 mil resultados para cancro da próstata. - Merda! | Open Subtitles | لقد وضعت الأعراض على الإنترنت و حصلت على3000 نتيجة لسرطان البروستاتا |
- Andei a pesquisar na internet e parece que as primatas fêmeas, como macacos, chimpanzés, tu acham o parceiro mais desejável quando é cortejado por outra fêmea. | Open Subtitles | إنني أقوم ببحث على الإنترنت و من الواضح أن إناث الحيوانات الرئيسية كما تعلمين,القرود،الشمبانزي،أنت |
Foram investidos milhares de milhões de dólares para inventar a internet e enchê-la com fotos de mulheres nuas para não termos de espreitar por janelas. | Open Subtitles | بلايين الدولارات صُرفت على اختراع الإنترنت و ملئه بصور الفتيات العاريات حتى لا نختلس النظر من النوافذ |
Marca um encontro pela internet e corta este cabelo. | Open Subtitles | قمٍ بوضع موعد غرامي من الأنترنت وقُص شعرك |
O primeiro agente da DEA morto podia saber quem era a ligação entre a internet e as operações no terreno. | Open Subtitles | أولى القتلى من وحدة مكافحة المخدرات قد يكون علم من هو همزة الوصل بين الأنترنت و العمليات الميدانية. |
Willow, tu e a Tara descubram tudo o que podem acerca da lenda do Vlad o Impalador na internet e eu vou consultar a biblioteca. | Open Subtitles | ويلو، أنت وتارا اعرفا كل شئ تستطيعاه عن أسطورة فلاد الوالاشي في الأنترنت وأنا سأبحث في المكتبة |
Sei que parece armadilha, mas temos site na internet e tudo mais. | Open Subtitles | أعلم أنّه يبدو مفبركاً ولكن لدينا موقع على شبكة الإنترنت وكلّ شيء |
Sei que parece armadilha, mas temos site na internet e tudo mais. | Open Subtitles | أعلم أنّه يبدو مفبركاً ولكن لدينا موقع على شبكة الإنترنت وكلّ شيء |
E depois fui à internet e vi a vida perfeita que tinhas. | Open Subtitles | وبعدها رأيت على شبكة الإنترنت أي حياة رائعة تحيَين |
Vou procurar a receita na Internet, e fazê-lo para ti. | Open Subtitles | سوف اجد الوصفة على الإنترنت وسوف أعجن لك بعضاً منه أنت حقاً لا تريد فعل ذلك |
Estive a ver o meu extracto na internet e parece estar muito em baixo. | Open Subtitles | لقد تفقدت حسابي على الشبكة و يبدو هزيلاً تماماً |
RL: Percebo sim, e partilho da opinião sobre a utilidade da Internet, e até defendo que é maior do que a Internet. | TED | ريتشارد: انا اتفهم ذلك, وفي الواقع احمل نفس الفكره عن الانترنت و اضيف ان الامر اكبر من الانترنت. |
internet e Voyager Dois, se pode levar dois dias... | Open Subtitles | فى وقتنا الحاضر هناك الهواتف ...الخلويه والانترنت ورحله ليومين انها تأخذ يومان ..يومان |