"internos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الداخليّة
        
    • الداخليه
        
    • الداخلية
        
    • المتدربين
        
    • داخلي
        
    • المقيمين
        
    • المستجدين
        
    • مستجدون
        
    • مستجدين
        
    • المستجدون
        
    • الداخليةِ
        
    • داخلية
        
    • متدربين
        
    • النزلاء
        
    • المستجدّين
        
    Temos de cobrir os ângulos antes que os Assuntos Internos chegue. Open Subtitles يجب علينا إكتشاف كلّ الأخطاء قبل ظهور مكتب الشؤون الداخليّة.
    Os Assuntos Internos tinham isto confidencial até nos trazerem. Open Subtitles لقد جاءني أمر سرّي من قسم العلاقات الداخليّة
    Se atacar os órgãos Internos pode causar graves lesões. Open Subtitles اذا استخدمته للاعضاء الداخليه فانك ستحدث ضرراً كبيراً
    O que farei é retirar a pele, os músculos e os ossos, para ver alguns órgãos Internos. TED ما سأقوم بفعله هو سأقوم بقشر الجلد و العضلات، والعظام، فقط لرؤية بعض الأجهزة الداخلية.
    Esperemos que os teus colegas Internos sejam tão capazes como tu. Open Subtitles أتمنى أن يكون زملائكِ المتدربين بارعين مثلكِ في هذا المجال
    Talvez eu deva entrar no teu crânio, procurar por derrames Internos. Open Subtitles ربما عليَّ أن أتفحص جمجمتك أتفقد إذا ما كان هنالك نزيف داخلي
    Oh, vocês podem pôr-se a andar. Eu adoro Internos. Cavalheiros, um lembrete: Open Subtitles حسنا، يمكنكم أن تتجولوا بأرجاء المكان أحب الأطباء المقيمين ياسادة، أذكركما
    Os Assuntos Internos investigam-te. Open Subtitles كان قسم الشؤون الداخليّة يحقّق في أمرك، أثمّة ما تخفيه عنّا؟
    Os Assuntos Internos vão passar cá amanhã e precisam de saber que acabou, que não há ressentimentos. Open Subtitles سيأتي مسؤولو الشؤون الداخليّة غداً، وعليهم أن يعرفوا بأنّ المشكلة انتهت وبأنّه لا ثأر بينكما، مفهوم؟
    Não sou o primeiro a enfiar-te uns murros. Vais mesmo entalar-me com os Assuntos Internos por isto? Open Subtitles لستُ أوّل رجل يضربكَ، هل ستذيقني الأمرّين بالشؤون الداخليّة بسب هذا؟
    Os Internos têm estado a redistribuir as naves em todo o Sistema desde que a Terra rebentou com Deimos. Open Subtitles مسؤلو الكواكب الداخليه قامو بإعادة نشر السفن في جميع أنحاء المنظومة منذ ان قامت الأرض بنسف ديموس
    Foram os Assuntos Internos? Open Subtitles كانوا من قسم العلاقات الداخليه أليس كذلك ؟
    Os Assuntos Internos estão a investigar o Blue Bar. Pensam que alguém lá dentro meteu uma droga no ponche. Open Subtitles الشئون الداخليه تحقق بالبار الازرق شخصا ما أجهز على المكان
    Esses sensores apanham esses sinais Internos muito fracos dentro da cavidade bocal, através da superfície da pele. TED هذه المجسات تلتقط تلك الإشارات الداخلية منبع عميق داخل تجويف الفم، مباشرة من سطح الجلد.
    Os polícias sabiam que os Assuntos Internos queriam tramá-los? O quê? Open Subtitles هل الشرطة كانت تعلم أن الشئون الداخلية كانت توقع بهم؟
    Se saíres no Verão vais perder a iniciação dos novos Internos. Open Subtitles لأنك لو غبتِ في الصيف، ستغيبين وقت بداية المتدربين الجدد.
    Há algum sistema de sinais Internos para a elite dos bêbedos? Open Subtitles هل هناك نظام داخلي للإشارة باليد لنخبة الثملين؟
    Já vi histórias horríveis de doentes que são esquecidos, porque os Internos andam a dormir e os assistentes desaparecem. Open Subtitles عشت قصصاً مرعبة عن مرضى يلقون حتفهم لأن أطبائهم المقيمين نصف نائمين ولا يمكن الوصول لأطبائهم المشرفين
    Eu não vou forçar nenhum residente a ir para lá com todas estas situações a ocorrerem, mas podes ficar com os Internos que precisares, está bem? Open Subtitles لن أرغم أيّ مشرف للعمل بها , في وجود كل هذه الأعمال في الوهدة لكن يمكنكِ أخذ ما تشائين من المستجدين , اتفقنا؟
    Vocês são Internos, monstros, ninguém, a base da cadeia alimentar cirúrgica. Open Subtitles , أنتم مستجدون , تفهات , لا شئ في قاع السلسلة الغذائية للجراحين
    Todas as turmas de Internos têm o seu elo mais fraco. Open Subtitles كما تعلمين , كل مجموعة مستجدين جدد هناك الضعيف فيهم
    Parte do teu trabalho é ensinar. Os Internos não são teus escravos. Open Subtitles و أحد أجزاء عملنا هو أن نعلمهم المستجدون ليسوا عبيداً لك
    Problemas com e-mails Internos. Open Subtitles مشكلة بالرسائل البريدية الإلكترونية الداخليةِ.
    Ele sofreu um sério traumatismo craniano e alguns danos Internos. Open Subtitles يعاني من رضوض خطيرة في الرأس وجروح داخلية بالغة
    O J.D. e eu acabámos de aceitar posições de Internos. Open Subtitles أنا و جي دي قررنا البقاء هنا كأطباء متدربين
    E ele considera-se um dos Internos. TED و هو يعتبر نفسه واحدا من هؤلاء النزلاء المجانين.
    Sou a tal que organizou a cabala doida dos Internos cortadores secretos. Open Subtitles أنا من رتّبت لحفلةٍ مجنونةٍ من المستجدّين الذين يشرطون أنفسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus