"interrogá-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • استجوابها
        
    • بإستجوابها
        
    • إستجوابها
        
    • تستجوبها
        
    • استجواب
        
    • نستجوبها
        
    • للإستجواب
        
    • أستجوبها
        
    • التحقيق معها
        
    • استجوبها
        
    Foi assassinada antes de que pudesse interrogá-la. Open Subtitles لقد قُتلت قبل أن أتمكن من استجوابها.
    Queríamos interrogá-la, mas desapareceu. Open Subtitles لقد أردنا استجوابها , لكنها غير موجودة
    Ainda estão a interrogá-la, mas o importante é que ela está bem. Open Subtitles إنهم مازالوا يقومون بإستجوابها لكن ما يهم الآن هو أنها بخير
    - É sim. Se tentares interrogá-la ou até mesmo falar com ela, vou magoar-te muito. Open Subtitles إذا حاولت إستجوابها أو التحدّث معها، فإنّي سأؤذيك بشدّة.
    Uma americana esteve a interrogá-la. Open Subtitles "تركتها حيّة، وكانت إمرأة أمريكية تستجوبها."
    Um ataque iminente e não podemos interrogá-la, porque estamos no caralho, deste País? Open Subtitles هجوم وشيك، ونحن لا يمكننا استجواب الارهابي لاننا في البلد الخاطئ
    Nós vamos interrogá-la e deixá-la ir. Open Subtitles سوف نستجوبها و من ثم نطلق سراجها
    Está bem, ainda a representei quando a DEA a chamou para interrogá-la sobre o túnel. Open Subtitles حسناً ، مثلتها عندما طلبتها مكافحة المخدرات للإستجواب بخصوص النفق
    - Então, dê-lhe imunidade. Deixe-me interrogá-la. Se ela estiver a mentir, não perde nada. Open Subtitles إذن امنحيها حصانتها، ودعيني أستجوبها إذا كانت تكذب، فلن تخسري شيئاً
    A Jamie conhecia a Cassie melhor que ninguém, portanto... Devias interrogá-la novamente. Pode ser que algo sobressaia. Open Subtitles (جَيمي) تعرف (كاسي) أكثر مِن أيّ كان، لذا ربما عليكَ استجوابها ثانيةً، قد ينكشف شيء
    Ao invés de trazer a natureza aos nossos laboratórios e interrogá-la, precisamos de levar a nossa ciência para o majestoso laboratório que é a natureza, e aí, com o nosso moderno armamento tecnológico, interrogar cada nova forma de vida que encontrarmos, e cada novo atributo biológico que possamos encontrar. TED بدلاً من إحضار الطبيعة إلى مختبراتنا. و استجوابها هناك، بل علينا أن نذهب بعلومنا إلى مختبر الطبيعة العظيم، وهناك, بمساعدة تقنياتنا الحديثة، سنستجوب كلّ شكل جديد للحياة نجده، وكلّ خاصّية حيويّة جديدة أيضًا.
    Não podem interrogá-la sem autorização parental e não a dou. Open Subtitles لا يمكنكما استجوابها دون إذن وليّ أمرها، -و أنا لم أمنح الإذن .
    Chama-se Wendy Burrell. Vou interrogá-la agora. Óptimo. Open Subtitles . (اسمها (ويندي برل . إنّي على وشك استجوابها
    Primeiro vamos prendê-la, depois vais interrogá-la. Open Subtitles أولاً .. يجب أن نعتقلها ثم تقوم بإستجوابها
    Nós iríamos interrogá-la, e mantê-la sob custódia. Open Subtitles سوف نقوم بإستجوابها وإبقائها تحت الحماية
    Não esperávamos interrogá-la nos próximos 5 meses. Open Subtitles -لم نتوقع بأن نقوم بإستجوابها إلا بعد 5 شهور
    Não sei se interrogá-la agora é o melhor a ser feito. Open Subtitles لا تعرف إذا إستجوابها الآن أفضل فكرة.
    Talvez eu possa interrogá-la, se quiser. Open Subtitles أستطيع إستجوابها إذا أردت
    Temos de interrogá-la. Open Subtitles يجب علينا إستجوابها.
    Para quê interrogá-la? Open Subtitles لماذا تريد أن تستجوبها ؟
    Gostaria de interrogá-la. Open Subtitles أود أن أعمل مداخلة على استجواب (أندريا)
    E devíamos interrogá-la. Open Subtitles الفتاة شاهدة. يجب أن نستجوبها.
    Vamos já interrogá-la. Open Subtitles إلى مركز القيادة مباشرةً للإستجواب
    Leva-a. Posso interrogá-la depois. Open Subtitles لا ، سوف تأتي معك ، سوف أستجوبها لاحقاً
    Quer interrogá-la pessoalmente? Open Subtitles هل تريد التحقيق معها بنفسك؟
    Saberei depois que interrogá-la. Posso assistir? Open Subtitles ساعلم بعد ان استجوبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus