| Lembro-me que fomos interrompidos porque... um pássaro chocou contra a janela. | Open Subtitles | ..و أتذكر أنه تمت مقاطعتنا بسبب بسبب طائر إرتطم بالنافذه |
| Estamos demasiado perto do sucesso para sermos interrompidos agora. | Open Subtitles | لقد أوشكنا على الانتهاء لتتم مقاطعتنا الآن |
| Por favor desliguem seus celulares para não sermos interrompidos. | Open Subtitles | رجاء.. أغلقوا هواتفكم لكى لا يتم مقاطعتنا |
| Fomos rudemente interrompidos no Mar Fervente. Nunca tive a oportunidade de te dar... isto. | Open Subtitles | قوطعنا بشكلٍ فظّ عند البحر المغليّ ولمْ تسنح لي الفرصة لأعطيكِ هذا |
| O nosso último encontro não correu muito bem e eu queria perguntar-te uma coisa antes de termos sido... interrompidos. | Open Subtitles | حسنا , لقائنا الأخير لم يسر بشكل جيد, وهناك شيء أريد أن أسألك أياه قبل أن نقاطع. |
| É a primeira vez que eles são interrompidos. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي تتم مقاطعتهم بها ما الذي جرى بشكل خاطئ؟ |
| Era uma grande batalha, que estava a ganhar, mas fomos interrompidos pelo Badun-Cylek. | Open Subtitles | , أنها كانت معركة جبارة , التي كنت أربحها (لكن قوطعت عندما عبرنا بالصدفة بقرب (بادين-سايلك |
| Por favor desliguem o vosso telemóvel para não sermos interrompidos. | Open Subtitles | رجاء.. أغلقوا هواتفكم لكى لا يتم مقاطعتنا |
| Bem, onde estávamos quando fomos grosseiramente interrompidos? | Open Subtitles | الان أين كُنا عندما تمت مقاطعتنا بوقاحه؟ |
| Eu digo-lhe que quase te convenci, até sermos interrompidos. | Open Subtitles | أخبريهاننيكنتعلى وشك اقناعكِ, إلى أن تمت مقاطعتنا |
| Tive de esperar até ficarmos fechados durante a noite para que não sejamos interrompidos. | Open Subtitles | اضطررت للانتظار حتى الإغلاق الليلي لكي لا تتم مقاطعتنا. |
| Continuando a partir de onde ficámos antes de sermos rudemente interrompidos por uma bala de calibre .22. | Open Subtitles | نستمر حيث توقفنا قبل أن يتم مقاطعتنا بكل وقاحة بواسطة رصاصة عيار 22 |
| Parece que somos sempre interrompidos, não é? | Open Subtitles | أجل، يبدو أننا يتم مقاطعتنا دائمًا أليس كذلك؟ |
| Não queremos ser interrompidos por criados. | Open Subtitles | حتى لا تتم مقاطعتنا من قبل الخدم |
| Intensos negócios de mulher, e não podem ser interrompidos por Micah e tua câmera. | Open Subtitles | ويمكن مقاطعتنا من قبل ميكا وكاميرته |
| Fomos rudemente interrompidos por uns homens armados. | Open Subtitles | لقد قوطعنا بوقاحة من قبل رجلين مسلحين |
| Lamento termos sido interrompidos. | Open Subtitles | انة كان أمر غريب أنا أسفة أننا قوطعنا |
| Fomos interrompidos. | Open Subtitles | لقد قوطعنا |
| Acho que foi boa ideia. Não vamos ser interrompidos. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا جيد لن نقاطع |
| Deixa-nos. Não devemos ser interrompidos. | Open Subtitles | أتركنا , فلا يجب أن نقاطع |
| Talvez tenham sido interrompidos. | Open Subtitles | -حسناً -ربما تمّت مقاطعتهم |
| Televisões, telemóveis e PCs foram ontem interrompidos por uma transmissão pirata feita pelo programador Milo Hoffman. | Open Subtitles | التلفزيونات، والهواتف الخلوية والحاسبات الشخصية قوطعت ليلة أمس على مستوى العالم من قبل إرسال ضخم قام به المبرمج (ميلو هوفمان)ّ |
| Onde íamos antes de sermos tão abruptamente interrompidos pela necessidade avassaladora de se expor do teu filho? | Open Subtitles | الآن، أين كنا قبل أن نُقاطع بفظاظة بواسطة حاجة ابنك لكشف نفسه؟ ابني؟ |