Alistei-me para salvar gente de inundações e terramotos, não para matar. | Open Subtitles | لقد وقّعتُ لإنقاذ الناس من الفيضانات والزلازل ولكن ليس للقتل |
Existe a possibilidade de um cenário de inundações repentinas. | Open Subtitles | اعني, هل من الممكن حفظه من سيناريو الفيضانات. |
Prevê-se que as inundações se tornarão cada vez mais problemáticas à medida que o clima se alterar. | TED | ومن المتوقع أن تصبح الفيضانات مشكلة على نحو متزايد نظرا للتغيرات المناخية. |
Já lhe disse, isto é um voo com fins de caridade transportando plasma sanguíneo e equipamento de emergência para as vítimas das inundações em Itália, em Rovigo. | Open Subtitles | أخبرتك، بان هذة رحلة طيران للرحمة تحمل بلازما و دم وأجهزة طارئة لضحايا كارثة الفيضان الإيطالية في روفيجو |
Em apenas dez horas, as inundações esmagaram um caminho desde a nascente ao oceano, uma distância equivalente ao comprimento da Grã-Bretanha. | Open Subtitles | خلال 10 ساعات ، إتّخذ الفيضان طريقا من المصدر للمحيط كمسافة بطول بريطانيا العظمى |
Predadores, fome, doenças, erros de cálculos, invernos longos, seca, inundações e violência. | Open Subtitles | المفترسون, الجوع, الأمراض, سوء التقدير, شتاءات طويلة جفاف, فيضان و عنف. |
Nos próximos 20 anos? "Mas todos os anos, temos problemas de inundações, "por causa da chuva. | TED | لكن كل سنة، لدينا مشاكل فيضانات بسبب المطر. |
Em Hamburgo, criaram um bairro inteiro cujos pisos térreos estão concebidos para resistir às inevitáveis inundações. | TED | في هامبورغ، تم إنشاء حي بأكمله فيه الطوابق السفلية مصممة لتحمل الفيضانات المقدرة حتمًا. |
A arte pode ser destruída por incêndios, inundações, terramotos, atirada para o lixo, ou, simplesmente, perder-se. | TED | الفن يمكن تدميره بالحرائق أو الفيضانات أو الزلازل، أو إلقائه في النفايات، أو فقط نفقده للأبد. |
Como sismos, inundações ou desabamentos de terra. | Open Subtitles | مثل الزلازل أو الفيضانات المحلية أو شرائح طين. |
Estas guerras, a fome, as inundações e os terramotos servem propósitos bem definidos. | Open Subtitles | هذه الحروب, المجاعات, الفيضانات و الزلازل ترضي إحتياجات واضحة المعالم |
As inundações levaram a muitos encerramentos, incluindo o dos Túneis Lincoln e Holland. | Open Subtitles | لقد عوقت الفيضانات وسائل النقل و تسببت فى غلق كثير من الطرق و نفقى لينكلون و هولاند |
Parece-me que estas pessoas têm realmente passado por umas inundações, incêndios e assim. | Open Subtitles | يبدو لي أن هؤلاء الناس مروا فعلاً ببعض الفيضانات و الحرائق و ما شابـه |
As inundações drenam gradualmente a água de volta aos canais estabelecidos que percorrem a floresta, como vasos sanguíneos. | Open Subtitles | يُصرّف الفيضان تدريجياً وينحسر إلى ممرات الماء القائمة التي تمتد عبر الغابة كالأوعية الدموية |
O nosso seguro só cobre inundações e incêndios. | Open Subtitles | التأمين الخاص بنا في حالات الفيضان و الحريق |
Depois das chuvas, as inundações rapidamente baixam, e os dinossauros podem retornar para alimentarem-se nos bancos dos rios quanto há bastante comida, os herbívoros são bastante tolerantes entre si. | Open Subtitles | بعد توقف الأمطار سرعان ما تنحسر مياه الفيضان وتستطيع الديناصورات العودة لضفاف النهر للبحث عن الطعام عندما يكون الغذاء متوفرا |
Năo com chuva — chamam-lhes "inundações de dias soalheiros". | TED | ليس مع هطول الأمطار- يُطلقون عليه "فيضان اليوم المشمس." |
Se vivemos perto da costa, em muitos locais já assistimos a inundações costeiras. | TED | إذا كنا نعيش على امتداد السواحل، في عدة أماكن، فنحن فعلياً نرى فيضان اليوم المشمس. |
Os nossos glaciares estão a derreter, provocando inundações repentinas e deslizamento de terras que, por sua vez, provocam desastres e grande destruição no meu país. | TED | و أنهارنا الثلجية تذوب. مسببة فيضانات مفاجئة و انجرافات سطحية، و التي بدورها تسبب كوارث الدمار في بلدي وتفشيها. |
Neste caso particular, a fonte é sempre inundações de lava basáltica. | TED | في هذه الحالة المحددة قد كان المصدر مرارا وتكرارا بازلت الفياضانات. |
Por todo o mundo, os satélites e os sistemas de aviso salvam vidas em áreas propensas a inundações, como o Bangladeche. | TED | وحول العالم، فإن الاقمار الصناعية وأنظمة الإنذار المبكر تقوم بإنقاذ الحياة في الاماكن المعرضة للفيضانات كبنجلادش. |
Eles tinham inundações. | Open Subtitles | كانوا يتعرّضون لفيضان. |
contavam uma história tão horripilante. Nalgumas dessas inundações, um estrado submerso permitia que os condutores de carros deslizassem sobre a água como se fossem Tritão, fazendo ondas a conduzir o carro sobre o mar. | TED | خلال بعض حالات غمر الحلبة، سمحت الحلبة المغمورة لسائقي العربات بالانزلاق عبر الماء كما لو كانوا تريتون، حيث كان يصنع الأمواج خلال قيادته لعربته على البحر. |
E o aumento e intensidade das secas e inundações irão afetar seriamente os celeiros do mundo, causando fomes em massa e declínio económico. | TED | وزيادة شدة الجفاف والفيضانات سيؤثر بشدة على سلة خبز العالم، مسببا مجاعات هائلة وتراجعا اقتصاديا. |
antigamente, corria tanta água abaixo dos vales luxuriantes da África central que o Nilo alagava seus bancos em inundações Periódicas. | Open Subtitles | فى الأزمنة الماضية كانت المياه تتدفق عبر وديان وسط أفريقيا و كان النيل يغمرها بالفيضانات الموسمية |