"invasões" - Traduction Portugais en Arabe

    • غزو
        
    • اقتحام
        
    • الاقتحامات
        
    • الغزو
        
    • الهجمات
        
    • غزوات
        
    • الاقتحام
        
    • الغزوات
        
    • الإقتحامات
        
    • الاختراقات
        
    • التدخلات
        
    • اقتحامات
        
    • إقتحامات
        
    • إجتياح
        
    Está a dizer-nos que, numa linha do tempo alternativa, fazemos parte de uma equipa que viaja para outros planetas e defende a Terra contra invasões alienígenas? Open Subtitles هل تخبرنا أنه في خط زمني بديل، نحن جزء من فريق يسافر لكواكب أخرى ويدافع عن الأرض أمام غزو الفضاء؟
    E encontramos outras invasões similares em propriedades abandonadas ou fora de serviço. Open Subtitles ووجدنا شواهد أخرى لعمليات اقتحام مماثلة في ملكيات مغلقة نهائيا أو مهجورة
    Aubrey não é o único factor comum nas invasões. Open Subtitles أوبري ليست فقط عامل مشتركة في الاقتحامات.
    Testemunhei imenso sofrimento no mundo islâmico, opressão política, guerra civil, invasões estrangeiras, pobreza, fome. TED لقد كنت شاهداً على المعاناة الرهيبة في العالم الإسلامي من القمع السياسي، الحرب الأهلية، الغزو الأجنبي، الفقر، المجاعة.
    Se estas invasões a residências forem retaliações do Pope ou dos Niners... Open Subtitles إذا كانت تلك الهجمات إنتقامٌ من (بوب) أو الناينرز
    O Rei Artur, tal como o conhecemos, é uma criação do final da Idade Média, mas a sua lenda tem raízes na poesia celta, de tempos anteriores: as invasões saxónicas da Britânia. TED الملك آرثر الذي نعرفه هو ابتكار جاء من أواخر العصور الوسطى، لكن أسطورته لها جذورها في الشعر السلتي منذ وقت أبكر: غزوات الساكسون لبريطانيا.
    Pedi à Garcia para fazer uma lista de invasões e relatos de desaparecidos na zona. Open Subtitles بمحاولات الاقتحام بالمنطقة و تقارير الأشخاص المفقودين
    Notícias de invasões na fronteira e de baixas romanas chegam a Roma. Open Subtitles وصلت إلى روما أخبار الغزوات بطول الحدود و الخسائر في الجنود الرومان
    Todas elas são de invasões ao domicilio recentes onde as vítimas foram amarradas com arame farpado. Open Subtitles وكل هذه من غزو المنازل السابقة حيث تمّ ربط الضحايا بالأسلاك الشائكة
    e de uns contra os outros. Quando o Imperador Qin Shi Huang unificou os estados em 221 a.C., o Planalto Tibetano e o Oceano Pacífico passaram a ser barreiras naturais, mas as montanhas no norte mantiveram-se vulneráveis às invasões dos mongóis, dos turcos e dos xiongnus. TED عندما قام الإمبراطور كين شي هوانغ بتوحيد الولايات في ٢٢١ قبل الميلاد هضبة التبت والمحيط الهادئ أصبحت حواجز الطبيعية. لكن الجبال في الشمال بقيت غير محصنة ضد غزو المنغول، الترك، و الكيونغنو.
    Espera lá, só porque estas raparigas foram questionadas em invasões não significa que o Witten não seja o culpado. Open Subtitles انتظرى دقيقة, فقط لأن هذة الفتيات كان يتم استجوابهم فى قضايا اقتحام لا يعنى ان ويتِن ليس مذنباً
    Isso significa que, acabaram as invasões ao SCIF. Open Subtitles هذا معناه لا مزيد من اقتحام مكتب المعلومات
    Pai, eu percebo, mas o meu chefe quer respostas sobre o que estão a fazer acerca das invasões na parte sul. Open Subtitles أبي، إنّي أتفهّم تمامًا، لكنّ رئيسي يودّ إجابات عمّا يفعله القسم بشأن سلسلة الاقتحامات الجارية في الجانب الجنوب.
    As invasões foram entre esta rua e a 30th Avenue e em poucas horas. Open Subtitles كل الاقتحامات حدثت من هنا وحتى الشارع رقم30 كلها في خلال ساعتين
    Estarão sujeitos à autodestruição e serão infinitamente vulneráveis a outras invasões. Open Subtitles إنها معرضة للتدمير الذاتي و ضعيفة أمام الغزو الخارجي واحد من هذه العوالم هي الأرض
    Isso foi uma imitação dos filmes anteriores de invasões alienígenas. Open Subtitles الكثير من أفلام الغزو الفضائى الأخرى
    Disse-me que o Clay estava por trás das invasões e que os Nómadas roubaram o cofre de casa dele, mas devolveram todos os documentos legais ao Clay. Open Subtitles قال أنّ (كلاي) كان وراء الهجمات. أنّ (النوماد) سرقو الخزنة من منزله، و أعطوا (كلاي) كلّ الأوراق القانونيّة.
    Tenho percorrido a história do Krampus de invasões de fornecedores e clonagem, spams, queda de redes e partidas on-line em geral e encontrei três pessoas que já se encontraram com o nosso demônio natalício. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن تاريخ (كرامبوس) في الهجمات و الشقوق و الهوس بالهاتف و الرسائل المزعجة و السنافر
    Os séculos foram passando com os britânicos a falar inglês antigo. Mas no século VIII, começou uma série de invasões dos vikings que continuou até um tratado dividir a ilha ao meio. TED و على مر القرون أصبح البريطانيون يتحدثون الانجليزية القديمة بسلاسة لكن في عام 700 بعد الميلاد، بدأت سلسلة من غزوات الفايكنج و التي استمرت حتى ابرام معاهدة قسمت الجزيرة لنصفين.
    A tendência está a passar das invasões diurnas para as nocturnas. Open Subtitles تزداد موجة جرائم الاقتحام من النهار إلى الليل
    - Já sobreviveram a muitas invasões. Open Subtitles نجت من كثير من الغزوات
    Visto que as invasões têm acontecido de noite, pode ser qualquer coisa. Open Subtitles بالنظر إلى أن الإقتحامات حدثت مساءا
    Há uma semana atrás o departamento de informática sinalizou uma série de invasões a rede. Open Subtitles قبل أسبوع قسم تكنولوجيا المعلوماتية قد أشرت عدد من الاختراقات في الشبكة
    Ouçam isto, a cerca de um mês atrás, o sistema de detecção de invasões deles sinalizou uma tentativa de invasão Open Subtitles حصلتُ على هذا .. قبل شهر نظام الكشف عن التدخلات
    A polícia alemã está a trabalhar numa serie de seis invasões à domicílios, elas começaram há pouco mais de um mês. Open Subtitles الشرطة الألمانية تعمل على سلسلة من ستّ جرائم اقتحامات منازل بدأت قبل أكثر من شهر تقريبا
    Por invasões no prédio. Open Subtitles نعم. كانت هناك إقتحامات في المبنى الذي كان فيه
    Ele protege o bando contra as invasões do norte. Open Subtitles إنها تحمي المجموعة من إجتياح من جهة الشمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus