Não há acesso a dinheiro. O tráfego irá parar até à noite. | Open Subtitles | لا وصول إلى أموال نقديّة، والحركة المروريّة ستتوقف تماماً بحلول الليل، |
Ali está a porta. O camião irá parar ali à frente. | Open Subtitles | ذلك هو الباب الذي ستتوقف الشاحنة أمامه |
Pude ver o que o Carniceiro era capaz de fazer quando matou os meus amigos. Se regressou para se vingar, não irá parar até nos ter morto a todos. | Open Subtitles | رأيت ما بمقدور ذلك السفاح فعله حينما قتل أصدقائي لو عاد لنيل إنتقامه ، لن يتوقف حتى يقتلنا جميعاً. |
Russell, se o Oliver Tate é o líder neste jogo doentio, ele nunca irá parar salvo quando todos nós... ardermos no inferno. | Open Subtitles | لو ان اوليفر تَيت هو سيد هذة اللعبة فهو لن يتوقف ابداً حتى يراها تحرقنا جميعاً |
Se há alguém que irá parar este fantasma, serei eu. | Open Subtitles | لو أن هناك من سيوقف هذا الشبح، فسيكون أنا |
Somente isso irá parar o terror. | Open Subtitles | وهذا هو الأمر الوحيد الذي سيوقف الأرهابيين |
irá parar dado o fim dos recursos comerciais. | TED | سيتوقف لأنها ستكون نهاية الموارد التجارية. |
E ele irá parar de chupar o Peter. | Open Subtitles | و ستتوقف عن مص قضيب بيتر |
Acorde! Acha que Marie de Medici irá parar? | Open Subtitles | إستيقظي هل تظنين " ماري " ستتوقف ؟ |
Quando você irá parar de mentir? | Open Subtitles | متى ستتوقف عن الخداع؟ |
E não irá parar até este prisioneiro estar de volta à sua cela. | Open Subtitles | وأنه لن يتوقف حتى يوضع هذا السجين في زنزانته مرة أخرى |
Mas, agora, que ele tirou vidas e safou-se, não irá parar até decidir seguir em frente. | Open Subtitles | ولكن الآن بما أنه يسلب الحيوات ويهرب بفعلته، فإنه لن يتوقف مجدداً حتى يقرر هو المضي |
E embora pareça estarmos dispostas a fazer o que for preciso para sobreviver, ele não irá parar até todas nós estarmos mortas. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أننا نبدو غير راغبين في القيام بما يتطلبه الأمر للنجاة فإنه لن يتوقف حتى نموت جميعاً |
Ele é feroz. Não irá parar até o meu sangue estar no chão. | Open Subtitles | إنه شرس ، لن يتوقف حتى تسيل دمائي على الأرضية |
Ele não irá parar. | Open Subtitles | و لن يتوقف, لذا إذا أردت أن تعيش |
A medicação que estou a administrar-lhe irá parar as contracções. | Open Subtitles | ما أعطيه لك الآن سيوقف التقلصات |
Nenhum homem ou deus irá parar o Ragnarok. | Open Subtitles | لا احد سيوقف راغناروك |
Isso irá parar com o incomodo na tua consciência. Sim. | Open Subtitles | هذا سيوقف ضميرك عن إزعاجك |
irá parar dada a nossa exigência crescente sobre todos os recursos, toda a capacidade, todos os sistemas da Terra, que estão a sofrer danos económicos. | TED | سيتوقف بسبب طلبنا المتزايد على الموارد وكل السعات وكل الأنظمة على الأرض، والتي تعرف الآن ضررا اقتصاديا. |
Provavelmente, a cura irá parar. O mundo deles não ficaria pior, mas também não melhoraria. | Open Subtitles | في الغالب التعافي سيتوقف ، عالمهم لن يصبح أسوء ، لكن لن يتحسن أيضاً |