Não é irónico que os cristãos que afirmam acreditar num ser infinito, incognoscível, prendem depois Deus em sistemas fechados e em doutrinas rígidas? | TED | ألا يثير السخرية أن المسيحيين الذين يزعمون أنهم يؤمنون بكيان مطلق وغير معروف يحصرون الرب في نظم مغلقة وعقائد جامدة؟ |
É irónico que quando algo como isto finalmente me acontece... acontece com um extraterrestre. | Open Subtitles | إنه من السخرية أن أمراً كهذا أخيراً حصل لي.. كان مع كائن فضائي |
É irónico que o teu destino esteja nas mãos de um bebé. | Open Subtitles | من السخرية أن قدرك بأن تكون في أيدي رضيع |
É irónico que a tua cabeça dura seja aquilo que te salvou. | Open Subtitles | من السخرية أن رأسك الصلبة من أنقذتك |
Não achas irónico que os cruzados pela verdade se sintam obrigados a esconder-se atrás de uma máscara? | Open Subtitles | أليس من الساخر أنّ المُناضلين في سبيل الحقيقة مُجبرون على الاختباء وراء الأقنعة؟ |
Abraham, não é irónico que nosso duelo não termine com uma luta mas com uma simples transacção em ouro. | Open Subtitles | "إبراهام!" كم من السخرية أن صراعنا لن ينتهي بقتال بل بعملية تحويل بسيطة للذهب. |
É irónico que a declaração de direitos que você invoca seja... na verdade, uma emenda! | Open Subtitles | من السخرية أن بيان الحقوق الذي تذكره بسرعة... -هو في الحقيقة مُعدَّل ! |
Mete medo? É irónico que ver alguém nascer... | Open Subtitles | لنقل أنه من الساخر كيف تصوير شخص يولد |