| Entretanto, ir atrás de um destes ricos é uma história totalmente diferente. | Open Subtitles | في نفس الوقت, السعي خلف أحد هؤلاء الأغنياء المترفين, فإنّها قصّة مختلفة تماماً |
| O objetivo principal do Gabe não é ir atrás dos Bustamontés, mas ir atrás de ti. | Open Subtitles | مٌحرك (جيب) الأساسي ليس السعي خلف (بيستامونتي) 0 بل السعي خلفك أنت |
| Há oito anos fiz figura de parvo ao ir atrás de ti, e fiz figura de parvo ao ir atrás de ti algumas vezes, desde então. | Open Subtitles | منذ ثمان سنوات مضت قمت بإحراج نفسي بمطاردتك وقمت بإحراج نفسي بمطاردتك منذ حينها |
| Vou gastar todos os minutos que tiver para ir atrás de ti. | Open Subtitles | سأقضي كل دقيقه بقيت لي بمطاردتك |
| E eu sei que eu deveria ter parado você, mas eu... estava com medo de ir atrás de você, e dizer-te como eu me sentia. | Open Subtitles | الفراغ. أنا أعرف أن لدي لوقف لكم، لكنني كنت خائفا جدا للذهاب بعد لاقول لكم كيف شعرت. |
| Bom, uma coisa é ir atrás de um guarda. | Open Subtitles | حسنا، أنها شيء واحد للذهاب بعد حارس. |
| Não percebo porque um agente não pode ir atrás de um criminoso. | Open Subtitles | لستَ أفهم بالضبط سبب عدم استطاعة شرطي من ملاحقة مجرمِ معروف |
| Nunca receies ir atrás de uma rapariga fora do alcance. | Open Subtitles | لا تكن خائفاً أبداً من ملاحقة .الفتاة التي تكون خارج نطاق إستطاعتك |
| Não quando estamos a ir atrás de um suspeito. | Open Subtitles | ليس الآن، إتفقنا يا (بونز)؟ ليس ونحن على وشك السعي خلف مشتبه به في جريمة قتل. |
| Decidido a ir atrás de novas oportunidades... | Open Subtitles | من أجل السعي خلف فرص جديدة |
| Não me quero ver a colocá-lo em risco, e então nós podemos ir atrás de outras pessoas. | Open Subtitles | لا أوافق على تعريضه للخطر حتى نتمكن من ملاحقة ناس آخرين |