"ir com ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذهاب معها
        
    • أذهب معها
        
    • تذهب معها
        
    • اذهب معها
        
    • أرافقها
        
    • بالذهاب معها
        
    • اذهبي معها
        
    • أنْ يرافقها
        
    • أن آتي معها
        
    • تذهبي معها
        
    • للذهاب معها
        
    • مرافقتها
        
    Eu tinha trabalho a fazer, por isso não pude ir com ela. Open Subtitles كان لدي بعض العمل للقيام به لذلك لم أستطع الذهاب معها
    Não, quero ir. Com ela. Mas, de que é que vale? Open Subtitles لا، إنني أريد الذهاب معها ولكن مالمشكلة؟
    Pensei que, se eu segurasse a sua mão durante esta oração, eu poderia ir com ela. TED واعتقدت أنني إذا تمسكت بيدها أثناء هذه الصلاة، أنني ربما أذهب معها في الاتجاه الصحيح
    Quando ela voltar, acho que vou querer ir com ela... Open Subtitles وعندما تعود اعتقد أننى أريد أن أذهب معها
    - De qualquer das formas, eu não posso ir com ela, quando ela for. Open Subtitles على أيه حال,لا يمكنني الذهاب معها حيث تذهب.
    Ela me convidou para à sua festa esta noite, e estou decidida a ir com ela. Open Subtitles لقد دعتني لحفلتها الليلة لذا قررت الذهاب معها
    - Posso ir com ela. Open Subtitles ــ يجب أن تجدي حلّاً ــ بإمكاني الذهاب معها كُليّاً
    Olha, o que interessa é que ela pediu-me para ir com ela. Open Subtitles إنظر, لقد طلبت مني الذهاب معها
    Porque eu não posso ir com ela. Open Subtitles لأنه لا يمكنني الذهاب معها للحفل
    E eu preciso de ir com ela, o tempo suficiente para a ver acomodada. Open Subtitles وأودّ أن أذهب معها لفترة تكفي لإستقرار نفسيّتها.
    Mas o que é claro é que ela quer desesperadamente sair deste sítio e dirá qualquer coisa para me fazer ir com ela. Open Subtitles لكن من الواضح أنها تحاول بشدة أن تغادر هذا المكان وستقول أي شيء لتجعلني أذهب معها.
    Eu me ofereci para ir com ela. Open Subtitles لقد عرضت عليها أن ...أذهب معها إلى الطبيب
    Eu imaginava-a a pedir-me para ir com ela. Open Subtitles فكرتُ أن تطلب منى أن أذهب معها
    E tenho que ir com ela, Não está certo.. Open Subtitles . يجب أن أذهب معها . هذا ليس صائباً
    É melhor ir com ela. Porque não vai você? Open Subtitles ـ من الأفضل أن تذهب معها ـ أليس من الأحرى؟
    Todos os outros estão ocupados ou mortos. Eu posso ir com ela. Open Subtitles اي شخص اخر أما مشغول او ميت يمكنني ان اذهب معها
    Harriet teve a amabilidade de me deixar ir com ela. Open Subtitles سمحت لي (هارييت) بكرمها أن أرافقها. - -(ولكن يا آنسة (وودهاوس
    Porque não quiseste ir com ela esta manhã? Open Subtitles اذن لماذا لم ترغب بالذهاب معها هذا الصباح؟
    Alicia, ir com ela para DC Open Subtitles أليشا، اذهبي معها إلى واشنطن
    Alguém tem de ir com ela. Open Subtitles يجب أنْ يرافقها شخص ما...
    Ela pediu-me para ir com ela, para a entrevista ABE com a polícia, onde ela prestou o seu depoimento. Open Subtitles لقد طلبت مني أن آتي معها لتقديم الإفادة للشرطة عندما أدلت لهم الإفادة كاملة
    Tem de ir com ela, a menos que queira arriscar a sua desgraça em frente dos noivos. Open Subtitles ينبغي أن تذهبي معها. إلا إذا كنتِ ترغبين في تعريضها للمخاطرة والاحراج أمام العروسين
    Sra. Forster me convidou, como sua amiga íntima, para ir com ela a Brighton. Open Subtitles السيدة فورستر ارسلت الي دعوة كصديقتها الخاصة، للذهاب معها الى برايتون.
    Até então, ela dizia-me para me vestir quando lhe pedia para ir com ela. Open Subtitles وقبل ذلك, كانت تطلبُ مني أن أبدّل ردائي إن أردتُ مرافقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus