Em vez de ir de instituição em instituição a lutar por reformas, o nosso alvo tem de ser a Constituição. | TED | بدلاً من الذهاب من مؤسسة إلى مؤسسة، للقتال من أجل الإصلاح، حان وقت لجوئنا للدستور. |
Tu não poderias ir de uma cama para a outra no mesmo dia? | Open Subtitles | ألا تستطيع الذهاب من سرير لآخر في اليوم نفسه؟ |
Podiamos ir de carro e dormíamos numa tenda. | Open Subtitles | يمكننا أن نأخذ جولة في السيارة وننام في خيمة |
Mas eu já vi coisas destas a ir de mal a pior. | Open Subtitles | لكنني أرى أن حالك يذهب من السيء إلى الأسوأ |
Cansa-se só para ir de A. a B... legalmente, pelo menos. | Open Subtitles | لدية صعوبة في الانتقال من النقطة الف الى باء قانونيا باي حال من الاحوال حسنا |
Vai demorar muito para que voltes. Não queres ir de bicicleta? | Open Subtitles | أنا لن أكون موجوده، أتريد أن تستقل الدراجة؟ |
Ou ir de porta em porta fazer colectas para a Cruz Vermelha, ou... | Open Subtitles | أو الذهاب من باب لباب للجمع من أجل الصليب الأحمر |
Sinto apenas que preciso de sair daqui p'ra fora... recarregar as baterias, ir de férias. | Open Subtitles | لا أدري أيها الشخص الأسود. أشعرُ أنه علي الذهاب من هنا لشحن طاقتي، أذهب في إجازة |
ir de lutas a corridas? Não é um grande salto? | Open Subtitles | الذهاب من القتال إلى السباق و هذه مخاطرة كبيرة ؟ |
Para sair de casa e estar seguro lá fora, temos de ir de carro. | Open Subtitles | لمغادرة المنزل وتكون آمناً بالخارج يتوجب علينا أن نأخذ السيارة |
Então Don e eu, decidimos ir de carro para o interior, e chegámos a este terreno aberto. | Open Subtitles | وعندها أنا ودان قررنا أن نأخذ رحلة الى البلدة وأتينا الى هذه الأرض الشاسعة |
Era suposto ir de Montreal para Detroit, passando por aqui. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يذهب من مونتريال الى ديترويت من خلال هذا المكان |
Não podemos continuar a ir de casa em casa. Temos de encontrar um lugar para assentar durante umas semanas. | Open Subtitles | لا يمكننا الاستمرار في الانتقال من منزل لآخر يجب أن نجد مكانًا لنبقى فيه لبضعة أسابيع |
Pode-se ir de barco, | Open Subtitles | لا، لا تستطيع، و لكن يمكن أن تستقل القارب إذا أردت. |
Não pode ir de carro até Paris. Tem de ir de avião. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الذهاب لباريس بالتاكسي عليكِ الذهاب بالطائرة |
Mas não posso ir de férias enquanto não tratar de ti. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني الذهاب في عطلة حتّى أفعل شيئًا يردعك. |
Sim? Começaram a construir viadutos para ir de A a B mais depressa, mas efetivamente foram de uma área de relativa riqueza para outra área de relativa riqueza. | TED | بدأوا ببناء الممرات العلوية للانتقال من نقطة إلى أخرى بسرعة، ولكنهم بدأوا بربط المناطق الثرية بمناطق ثرية أخرى. |
Mas para ir de onde eu estava para onde eu queria ir, precisava de alguma coisa. | TED | ولكن للذهاب من حيث كنت الى حيث اردت ان اكون كنت احتاج شيئا |
Melhor do que ir de autocarro. | Open Subtitles | وإنّ ذلك لأمتع بكثير من إستقلال الحافلة المدرسيّة. |
Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال |