"ir de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذهاب من
        
    • أن نأخذ
        
    • يذهب من
        
    • الانتقال من
        
    • الذهاب ك
        
    • أن تستقل
        
    • الذهاب بالطائرة
        
    • الذهاب في
        
    • من نقطة
        
    • للذهاب من
        
    • إستقلال
        
    • أن نقود
        
    Em vez de ir de instituição em instituição a lutar por reformas, o nosso alvo tem de ser a Constituição. TED بدلاً من الذهاب من مؤسسة إلى مؤسسة، للقتال من أجل الإصلاح، حان وقت لجوئنا للدستور.
    Tu não poderias ir de uma cama para a outra no mesmo dia? Open Subtitles ألا تستطيع الذهاب من سرير لآخر في اليوم نفسه؟
    Podiamos ir de carro e dormíamos numa tenda. Open Subtitles يمكننا أن نأخذ جولة في السيارة وننام في خيمة
    Mas eu já vi coisas destas a ir de mal a pior. Open Subtitles لكنني أرى أن حالك يذهب من السيء إلى الأسوأ
    Cansa-se só para ir de A. a B... legalmente, pelo menos. Open Subtitles لدية صعوبة في الانتقال من النقطة الف الى باء قانونيا باي حال من الاحوال حسنا
    Vai demorar muito para que voltes. Não queres ir de bicicleta? Open Subtitles أنا لن أكون موجوده، أتريد أن تستقل الدراجة؟
    Ou ir de porta em porta fazer colectas para a Cruz Vermelha, ou... Open Subtitles أو الذهاب من باب لباب للجمع من أجل الصليب الأحمر
    Sinto apenas que preciso de sair daqui p'ra fora... recarregar as baterias, ir de férias. Open Subtitles لا أدري أيها الشخص الأسود. أشعرُ أنه علي الذهاب من هنا لشحن طاقتي، أذهب في إجازة
    ir de lutas a corridas? Não é um grande salto? Open Subtitles الذهاب من القتال إلى السباق و هذه مخاطرة كبيرة ؟
    Para sair de casa e estar seguro lá fora, temos de ir de carro. Open Subtitles لمغادرة المنزل وتكون آمناً بالخارج يتوجب علينا أن نأخذ السيارة
    Então Don e eu, decidimos ir de carro para o interior, e chegámos a este terreno aberto. Open Subtitles وعندها أنا ودان قررنا أن نأخذ رحلة الى البلدة وأتينا الى هذه الأرض الشاسعة
    Era suposto ir de Montreal para Detroit, passando por aqui. Open Subtitles كان من المفترض أن يذهب من مونتريال الى ديترويت من خلال هذا المكان
    Não podemos continuar a ir de casa em casa. Temos de encontrar um lugar para assentar durante umas semanas. Open Subtitles لا يمكننا الاستمرار في الانتقال من منزل لآخر يجب أن نجد مكانًا لنبقى فيه لبضعة أسابيع
    Pode-se ir de barco, Open Subtitles لا، لا تستطيع، و لكن يمكن أن تستقل القارب إذا أردت.
    Não pode ir de carro até Paris. Tem de ir de avião. Open Subtitles لا يمكنكِ الذهاب لباريس بالتاكسي عليكِ الذهاب بالطائرة
    Mas não posso ir de férias enquanto não tratar de ti. Open Subtitles لكن لا يمكنني الذهاب في عطلة حتّى أفعل شيئًا يردعك.
    Sim? Começaram a construir viadutos para ir de A a B mais depressa, mas efetivamente foram de uma área de relativa riqueza para outra área de relativa riqueza. TED بدأوا ببناء الممرات العلوية للانتقال من نقطة إلى أخرى بسرعة، ولكنهم بدأوا بربط المناطق الثرية بمناطق ثرية أخرى.
    Mas para ir de onde eu estava para onde eu queria ir, precisava de alguma coisa. TED ولكن للذهاب من حيث كنت الى حيث اردت ان اكون كنت احتاج شيئا
    Melhor do que ir de autocarro. Open Subtitles وإنّ ذلك لأمتع بكثير من إستقلال الحافلة المدرسيّة.
    Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus