"ir numa" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذهاب في
        
    • الذهاب فى
        
    • تذهب في
        
    E vocês querem ir numa á caçada naquele salão com aquele gajo com jeito de psicopata. Open Subtitles ولك أريد الذهاب في مطاردة أوزة برية، والعودة في ذلك صالون مع أن الداعر المتأنق تبحث النفسي القاتل.
    Quero ir numa aventura. Quero salvar o mundo. Open Subtitles أريد الذهاب في مغامرة أريد إنقاذ العالم
    Se não for agora, vai ter de lá ir numa outra altura. Open Subtitles إن لم يكن الآن، فسيتعيّن عليكِ الذهاب في وقتٍ آخر!
    O psiquiatra dela disse que ela está a evoluir muito bem, com a medicação nova, então, ela decidiu ir numa excursão supervisionada ao Grand Canyon. Open Subtitles طبيبها النفسى قال انها كانت تبلى جيدا على دواء جديد لذا قررت الذهاب فى رحلة ميدانية
    - Também quero ir numa ronda! - Eu também! Open Subtitles أريد الذهاب فى دورية استطلاع انا ايضا
    Não te deixo ir numa missão suicida para desligar o interruptor. Open Subtitles لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية فقط كي تدير مفتاحاً
    Gostarias de ir numa pequena viagem? Open Subtitles هل تودين الذهاب في رحلة قصيرة؟ إلى أين؟
    Não arriscamos as nossas vidas para um de vocês ir numa missão suicida. Open Subtitles - لا نحن لن نخاطر بحياتنا حتى يمكن لأحدكم الذهاب في مهمة انتحارية
    Não podes ir numa outra altura? Open Subtitles ألا تستطيع الذهاب في وقت آخر ؟
    Tu querias ir numa missão suicida. Open Subtitles .لقد اردت الذهاب في مهمة انتحارية
    Eu gostaria de ir numa bela viagem. Open Subtitles أود الذهاب في عطلـة رائعـة
    Teve de ir numa viagem. Open Subtitles توجب عليه الذهاب في رحله.
    Acho que posso ir numa última aventura, respirar ar fresco antes que o Jafar me obrigue a voltar para a lâmpada. Open Subtitles أخالني أستطيع الذهاب في مغامرة أخيرة وأستنشق هواءً عليلاً قبل أنْ يعيدني (جعفر) إلى تلك القارورة
    Nada teria impedido o Jace que conheço de ir numa missão, mesmo em criança. Open Subtitles لا شيء قد يوقف (جيس) الذي أعرفه من الذهاب في مهمة حتى عندما كان طفلا
    - Queres ir numa ronda? Open Subtitles -أترغب في أن الذهاب في جولة؟
    Acho que lhe disse que tu tinhas decidido ir numa direcção diferente da que estás agora. Open Subtitles أعتقد أننى أخبرته أنك... ...قررت الذهاب فى اتجاه آخر. الذى أنت فيه الآن.
    Eu acho que te devo dizer que a Jenna decidiu ir numa direcção diferente... Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أخبرك... .... أن "جينا" قررت الذهاب فى اتجاه آخر...
    Não te vou deixar ir numa missão suicída só para desligar o interruptor. Open Subtitles لا، لن أدعك تذهب في مهمّة إنتحاريّة لتقلب مفتاح التبديل فحسب
    Queres ir numa aventura aqui com o teu velhote? Open Subtitles هل تذهب في مغامرة مع والدك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus