"irem embora" - Traduction Portugais en Arabe

    • يذهبوا
        
    • يرحلوا
        
    • يغادروا
        
    • مغادرتك
        
    • رحيلكما
        
    • ترحلوا
        
    • أن تغادران
        
    Não tenhas medo. Apenas tens de lhes dizer para se irem embora. Open Subtitles لا تخافي، كلُّ ما عليكِ أن تفعليه هو إخبارُهم أن يذهبوا
    Porque não fechamos este lugar e dizemos a todos para se irem embora? Open Subtitles لماذا لا نغلق هذا المكان ونخبر الجميع بأن يذهبوا لديارهم
    Talvez. Desde que não se faça nada até os russos pagarem e irem embora. Open Subtitles طالما لا شيء يُعْمَلُ حتى يَدْفعْ الروس و يرحلوا
    Traz os casacos e ajuda as pessoas a irem embora. Open Subtitles أمّي، أين ملابسكِ؟ احضري المعطف. رافقيهم حتّى يغادروا
    Por favor, aproveitem o vosso tempo, apreciem as minhas terras até se irem embora. Open Subtitles ارجوك خذ وقت في التمتع بحديقتي حتى يحين موعد مغادرتك
    O teu pai era nosso amigo, mas está na altura de irem embora. Open Subtitles والدك كان صديقاً لنا لكن حان وقت رحيلكما
    Meus senhores, antes de se irem embora, posso dizer uma coisa? Open Subtitles يا سادة, قبل ان ترحلوا هل أستطيع أن اقول شيئاً؟
    Pedi para se irem embora. Open Subtitles ...لقد طلبت منكما أن تغادران
    Mas este camarada foi bastante amigável para me deixar estar aqui até eles se irem embora. Open Subtitles لقد إختبأت ، ولكن هذا الشاب سمح لي بالبقاء معه ، حتي يذهبوا
    Diga-lhes para se irem embora. Open Subtitles هناك شىء خطأ اخبرهم ان يذهبوا سيد , هيرش
    Verifique se a alcatifa fica perfeita antes de irem embora. Open Subtitles تأكد بأن تستبدل تلك السجادة بشكل مثالي قبل أن يذهبوا
    Paguei-lhes 50 dólares para se irem embora há uma hora. Open Subtitles دفعت لهؤلاء خمسين دولار كي يرحلوا من ساعة
    Então o gang tem uma base para mover as drogas por alguns meses, até se irem embora e fazer tudo outra vez. Open Subtitles وستحصل العصابة على قاعدة لتوزيع المواد في المدينة لبضعة أشهر حتى يرحلوا ويعيدوا ما فعلوا مرة أخرى
    Senhor, como vieram à procura de ganhos, então vamos oferecer-lhes dinheiro suficiente ou o que quer que desejem para irem embora e para nos deixarem em paz! Open Subtitles إذاً، فدعنا نعرض عليهم مالُ كافٍ أياً كان ما يرغبوا به كي يرحلوا ويتركونا في سلامٍ
    Antes de se irem embora, o líder espancou-me. Open Subtitles قبل أن يغادروا, المسئول منهم أوسعني ضرباً
    Talvez eu as tenha contaminado de alguma forma antes de irem embora. Open Subtitles ربما قمت بتلويثهم بطريقة ما قبل أن يغادروا
    Queres ser tu a dizer-lhes para se irem embora? Open Subtitles هل تود ان تكون من يخبرهم ان يغادروا ؟
    É altura de se irem embora. Open Subtitles حان وقت مغادرتك
    Muito bem, está na hora de se irem embora. Open Subtitles حسناً، لقد حان وقت مغادرتك
    Acho que é hora de vocês irem embora. Open Subtitles أعتقد أنّ وقت رحيلكما قد حان.
    Bem, são bem-vindos para se reabastecerem, e servir-se de tudo aquilo que precisam, mas... depois, é melhor irem embora. Open Subtitles عجبًا، إنّكم على الرّحب بأن تُموّنوا مُؤنكم، وإليكم كلّ ما تحتاجونه. لكن من الأفضل أن ترحلوا حينها.
    Vocês não são daqui. É melhor irem embora. Open Subtitles لستم من الجوار، من الأفضل أن ترحلوا الآن
    É melhor irem embora. Open Subtitles -الأفضل أن تغادران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus