Não querem comer nada antes de irem para a cama? Não têm fome? | Open Subtitles | لابأس بوجبة خفيفة قبل أن تذهبوا إلى فراشكم هل أنتم جائعين ؟ |
Bem, acho que está na altura de irem para a cama. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أنه حان الأوان لكم أيها الأطفال كي تذهبوا إلى السرير |
Não querem comer nada antes de irem para a cama? Não têm fome? | Open Subtitles | لابأس بوجبة خفيفة قبل أن تذهبوا إلى فراشكم هل أنتم جائعين ؟ |
Cada jovem com quem trabalhamos ajuda, em média, outras três crianças fora da sua família mais chegada, a irem para a escola. | TED | كل شابة نحن نعمل معها تدعم، بمعدل، ثلاث أطفال آخرين خارج عائلتها المباشرة ليذهبوا إلى المدرسة. |
Para irem para a Terra para ver se se pode sobreviver - para que todos nós possamos viver. | Open Subtitles | ليذهبوا إلى الأرض ليروا إنْ كان يمكن العيش عليها ليكون بوسعنا جميعاً أن نحيا |
Neste país e na Grã-Bretanha, as crianças entendem melhor o magnetismo antes de irem para a escola do que depois. | TED | فى هذا البلد، وفى بريطانيا، المغناطيسية تفهم بشكل أكثر لدى الأطفال قبل ذهابهم للمدارس وما بعد ذلك |
A longa distância é uma mentira que os adolescentes contam uns aos outros para "se paparem" no verão antes de irem para a faculdade. | Open Subtitles | العلاقات البعيدة هي كذبة للمراهقين يطلقها بعضهم لبعض في الصيف قبل ذهابهم للجامعة |
O direito dos nossos filhos irem para a escola sem medo de ser molestados por um predador de sangue, no recreio ou na sala de aula. | Open Subtitles | حقوق أبنائنا وبناتنا بأن يذهبوا إلى المدرسه بدون أيه مضايقات من عاطش الدماء هذا في أرض الملعب |
Vai, junta todos e diz-lhes para irem para a frente. | Open Subtitles | اذهب وأحضر الجميع. أخبرهم أن يذهبوا إلى المقدّمة. |
Claro que seria bom irem para a cama com ela, mas também querem que vos ligue para o telemóvel, que vos convide para sair, etc., que vos diga que vos ama. | TED | بالطبع يكون من الافضل ومن اللطيف أن تذهبوا إلى الفراش معهن ولكنكم ترغبون فى أن يتصلن بكم عبر الهاتف و يدعونكم للخروج والخ........ أن يخبروكم عن حبهن لكم |
Para irem para a Terra para ver se se pode sobreviver - para que todos nós possamos viver. | Open Subtitles | ليذهبوا إلى الأرض ليروا إنْ كان يمكن العيش عليها ليكون بوسعنا جميعاً أن نحيا |
e posso dizer que, quando gritamos com os filhos para irem para a cama a horas, é sempre bom ter literatura científica por perto. | TED | وأستطيع أن أخبركم انه عندما تصرخون على أطفالكم ليذهبوا إلى السرير في الوقت فقد يساعدكم أن تجعلوا البحوث العلمية إلى جانبكم. (ضحك) |
Senhora, se o bispo quer falar com elas, antes de irem para a Cova não temos muito tempo. | Open Subtitles | لو أن الأسقف يريد أن يكلمهم قبل ذهابهم للكهف... ْ فليس هناك وقت ... |
um momento de oração numa missa que muitos acreditam ser a última antes de irem para a guerra. | Open Subtitles | يقومون بخدمة والتى يؤمن العديد* *إنها ستكون الأخيرة قبل ذهابهم إلى الحرب |
Avisa médicos e enfermeiras para não irem para a floresta. | Open Subtitles | تحذر الأطباء والممرضين بألا يذهبوا إلى الغابات |
Chamem os outros. Digam-lhes para irem para a floresta. Escondam-se, já! | Open Subtitles | أحضر الآخرين أخبرهم أن يذهبوا إلى الغابة للاختباء الآن |