Achas que alguém iria querer isso? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن أحد ما سيرغب في ذلك ؟ من سيرغب في ذلك ؟ |
Quem mais iria querer aquela carrinha maluca? | Open Subtitles | أقصد, و من غيرهم سيرغب بتلك المركبة المجنونة؟ |
Mas porque é que alguém iria querer uma palheta feita de um mamífero pré -histórico extinto? | Open Subtitles | لمَ قد يرغب أحدهم بصنع ريشة الغيتار من حيوان ثديي منقرض قبل التاريخ؟ |
Ela iria querer que prosseguíssemos com a nossa vida. | Open Subtitles | انها قد ترغب ان تجعل الحيـاة تمضي |
Isto é de loucos! Quem iria querer câmeras de alta definição e fogo-de-artifício? | Open Subtitles | هذا جنون، من قد يريد كاميرات متطوّرة وألعاب نارية؟ |
Acha que só um idiota iria querer se casar comigo? | Open Subtitles | أنتَ تعتقد انه فقط الأبله سيودّ الزواج بي ؟ |
Se fosse eu, Mel, se ela fosse minha filha, a última coisa que iria querer era que me mentissem sobre isso. | Open Subtitles | ولو كنت أنا يا ميليندا إذا كان هذا ابني فإن آخر ما قد أرغب به هو شخص يكذب علي |
Não sabe o que ele iria querer. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين ما كان ليريده |
Ele iria querer a maior ameaça, o pai, sob controle primeiro. | Open Subtitles | سيرغب بالإمساك بالتهديد الأكبر,الأب و يجعله تحت السيطرة أولا |
Com base nesta luta, acho que aquele tipo iria querer vingança. | Open Subtitles | إذاً بناءاً على هذا الشجار، أفكر أنّ ذلك الرجل سيرغب بالإنتقام. |
É o que disseste que ele iria querer, exactamente. | Open Subtitles | والذي قلتِ بالضبط أنّه ما كان سيرغب به |
Porque é que alguém iria querer uma jóia que controla monstros? | Open Subtitles | لِم قد يرغب امرئ بجوهرة تتحكم في الوحوش؟ |
Isso é uma loucura. Porque é que o teu pai iria querer que seres humanos fossem alvos? | Open Subtitles | هذا جنوني، لماذا قد يرغب والدك في استهداف البشر؟ |
Porque é que o FBI iria querer raptar-te? | Open Subtitles | لماذا قد ترغب العميلة بإختطافكِ؟ |
Por que alguém iria querer leccionar no liceu? | Open Subtitles | لماذا قد يريد شخص التدريس في مدرسة ثانوية؟ |
Se um preso fosse receber contrabando, como um telemóvel, iria querer jogar na ala direita, pois ninguém presta atenção ao lado direito. | Open Subtitles | لو كان هُناك مُدان يستلم بضاعة مُهرّبة هُنا، مثل جوّال، فإنّه سيودّ اللعب على الخط الأيمن بالتأكيد، لأنّ لا أحد يُلقي انتباهه للاعب الخط الأيمن. |
E porque não? Por que iria querer um organismo crescendo exponencialmente dentro do meu corpo... | Open Subtitles | لِمَ قد أرغب بكائن ينموا بشكل طردي في داخل جسدي |
Ela vai entender. O Robin iria querer que ele crescesse nas floresta de Sherwood. | Open Subtitles | ستتفهّم الأمر، كان (روبن) ليريده أنْ ينشأ في غابة "شيروود" |
O Harry desaprovaria a destruição de provas, mas também não iria querer que eu fosse apanhado. | Open Subtitles | "كان (هاري) ليتجهّم لتدميري دليلاً" "ولكنه ما كان ليرغب في أن يُقبض عليّ أيضاً" |
Ele não iria querer assuntos inacabados nos seus livros. | Open Subtitles | لم يكن ليريد أن نترك عملًا غير مكتمل على الورق, أنت تعلم؟ |
Oh, claro, mais quem iria querer ver mulheres idosas? | Open Subtitles | نعم لكن هل سيريد أى احد أن يشاهد سيدات مسنات |
Acho que o seu parceiro iria querer vê-la lá quando acordar. | Open Subtitles | أظن شريكك سيريدك بجانبه حين يستيقظ |
A avó iria querer que esta mulher comesse bem. | Open Subtitles | جدتي سترغب في أن تأكل هذه المرأة جيداً انتظري |
Ela iria querer um compromisso, e ternura, e ser tratada como se fosse a única castor fêmea em todo o mundo, e o Marty não está preparado para isso. | Open Subtitles | فهى ستريد التزام و ملاطفة و ان تعامل كما لو كانت القندسة الوحيدة فى كل العالم الواسع و مارتى ليس مستعدا لهذا |
- Porque se a mãe estivesse aqui, iria querer. | Open Subtitles | لأن إذا كانت أمي هنا فهذا ما كانت لتريده |
Eu sei o que quer que eu faça e nunca iria querer que ficasse com as culpas. | Open Subtitles | ...أعرف ما تريدني أن أفعل ولم أكن لأريد أبداً أن تقع أنت في ذلك... |