"iria querer" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيرغب
        
    • قد يرغب
        
    • قد ترغب
        
    • قد يريد
        
    • سيودّ
        
    • قد أرغب
        
    • ليريده
        
    • ليرغب
        
    • ليريد
        
    • سيريد
        
    • سيريدك
        
    • سترغب
        
    • ستريد
        
    • لتريده
        
    • لأريد
        
    Achas que alguém iria querer isso? Open Subtitles هل تعتقد بأن أحد ما سيرغب في ذلك ؟ من سيرغب في ذلك ؟
    Quem mais iria querer aquela carrinha maluca? Open Subtitles أقصد, و من غيرهم سيرغب بتلك المركبة المجنونة؟
    Mas porque é que alguém iria querer uma palheta feita de um mamífero pré -histórico extinto? Open Subtitles لمَ قد يرغب أحدهم بصنع ريشة الغيتار من حيوان ثديي منقرض قبل التاريخ؟
    Ela iria querer que prosseguíssemos com a nossa vida. Open Subtitles انها قد ترغب ان تجعل الحيـاة تمضي
    Isto é de loucos! Quem iria querer câmeras de alta definição e fogo-de-artifício? Open Subtitles هذا جنون، من قد يريد كاميرات متطوّرة وألعاب نارية؟
    Acha que só um idiota iria querer se casar comigo? Open Subtitles أنتَ تعتقد انه فقط الأبله سيودّ الزواج بي ؟
    Se fosse eu, Mel, se ela fosse minha filha, a última coisa que iria querer era que me mentissem sobre isso. Open Subtitles ولو كنت أنا يا ميليندا إذا كان هذا ابني فإن آخر ما قد أرغب به هو شخص يكذب علي
    Não sabe o que ele iria querer. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما كان ليريده
    Ele iria querer a maior ameaça, o pai, sob controle primeiro. Open Subtitles سيرغب بالإمساك بالتهديد الأكبر,الأب و يجعله تحت السيطرة أولا
    Com base nesta luta, acho que aquele tipo iria querer vingança. Open Subtitles إذاً بناءاً على هذا الشجار، أفكر أنّ ذلك الرجل سيرغب بالإنتقام.
    É o que disseste que ele iria querer, exactamente. Open Subtitles والذي قلتِ بالضبط أنّه ما كان سيرغب به
    Porque é que alguém iria querer uma jóia que controla monstros? Open Subtitles لِم قد يرغب امرئ بجوهرة تتحكم في الوحوش؟
    Isso é uma loucura. Porque é que o teu pai iria querer que seres humanos fossem alvos? Open Subtitles ‫هذا جنوني، لماذا قد يرغب ‫والدك في استهداف البشر؟
    Porque é que o FBI iria querer raptar-te? Open Subtitles لماذا قد ترغب العميلة بإختطافكِ؟
    Por que alguém iria querer leccionar no liceu? Open Subtitles لماذا قد يريد شخص التدريس في مدرسة ثانوية؟
    Se um preso fosse receber contrabando, como um telemóvel, iria querer jogar na ala direita, pois ninguém presta atenção ao lado direito. Open Subtitles لو كان هُناك مُدان يستلم بضاعة مُهرّبة هُنا، مثل جوّال، فإنّه سيودّ اللعب على الخط الأيمن بالتأكيد، لأنّ لا أحد يُلقي انتباهه للاعب الخط الأيمن.
    E porque não? Por que iria querer um organismo crescendo exponencialmente dentro do meu corpo... Open Subtitles لِمَ قد أرغب بكائن ينموا بشكل طردي في داخل جسدي
    Ela vai entender. O Robin iria querer que ele crescesse nas floresta de Sherwood. Open Subtitles ستتفهّم الأمر، كان (روبن) ليريده أنْ ينشأ في غابة "شيروود"
    O Harry desaprovaria a destruição de provas, mas também não iria querer que eu fosse apanhado. Open Subtitles "كان (هاري) ليتجهّم لتدميري دليلاً" "ولكنه ما كان ليرغب في أن يُقبض عليّ أيضاً"
    Ele não iria querer assuntos inacabados nos seus livros. Open Subtitles لم يكن ليريد أن نترك عملًا غير مكتمل على الورق, أنت تعلم؟
    Oh, claro, mais quem iria querer ver mulheres idosas? Open Subtitles نعم لكن هل سيريد أى احد أن يشاهد سيدات مسنات
    Acho que o seu parceiro iria querer vê-la lá quando acordar. Open Subtitles أظن شريكك سيريدك بجانبه حين يستيقظ
    A avó iria querer que esta mulher comesse bem. Open Subtitles جدتي سترغب في أن تأكل هذه المرأة جيداً انتظري
    Ela iria querer um compromisso, e ternura, e ser tratada como se fosse a única castor fêmea em todo o mundo, e o Marty não está preparado para isso. Open Subtitles فهى ستريد التزام و ملاطفة و ان تعامل كما لو كانت القندسة الوحيدة فى كل العالم الواسع و مارتى ليس مستعدا لهذا
    - Porque se a mãe estivesse aqui, iria querer. Open Subtitles لأن إذا كانت أمي هنا فهذا ما كانت لتريده
    Eu sei o que quer que eu faça e nunca iria querer que ficasse com as culpas. Open Subtitles ...أعرف ما تريدني أن أفعل ولم أكن لأريد أبداً أن تقع أنت في ذلك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus