"irmã e eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا وأختي
        
    Fiquei nervoso porque os meus pais me tinham encarregado de garantir que a minha irmã e eu brincávamos da maneira mais segura e silenciosa possível. TED كنت متوترا لأن والدي أوصياني أن أقوم أنا وأختي بالعب بطريقة آمنة وهادئة قدر الإمكان
    O meu irmão, a minha irmã e eu ficámos ao lado dela nos três dias seguintes na UCI. TED بقيت أنا وأختي وأخي بجانب سريرها للثلاثة أيام التالية في العناية المركزة.
    Quando a minha irmã e eu nos dirigíamos à lavandaria, uma multidão parou à nossa frente. TED حيث كنت أمشي أنا وأختي إلى المغسلة، وإذ بحشد من الناس يقفون أمامنا.
    Em 2007, a minha irmã e eu decidimos fugir. TED في 2017، قررتُ أنا وأختي اللوذَ بالفِرار.
    A minha irmã e eu amavamo-nos, apesar de sabermos tudo. Open Subtitles أنا وأختي أحببنا بعضنا البعض بالرّغم من أننا عرفنا كل شيئ
    Mas se acontecer o pior dos casos, prometo que a minha irmã e eu daremos à tua mãe umas boas dicas de como fazer mais com menos. Open Subtitles لكن إذا حصل أسوء مايمكن أعدك أنا وأختي بأن نعطي والدتك نصائح بكيفية العيش بالكثير بإنفاق القليل
    A minha irmã e eu nem fazemos parte desta família, por isso de quem quer que seja que veio tomar conta, não é de nós. Open Subtitles أنا وأختي لسنا جزءاً من هذه العائلة حتى، لذلك أيّ يكن من جئت لترعاهم ليس بالتأكيد نحن.
    Sempre lutei com o meu vício e a minha irmã e eu estávamos afastadas por causa disso. Open Subtitles لقد عانيت من الإدمان طوال حياتي ولقد كنت أنا وأختي على
    Ouça! Se não tiver nada melhor para fazer na próxima quarta-feira... A minha irmã e eu organizámos um encontro literário, é uma pequena tradição nossa. Open Subtitles أسمع , إن لم يكن لديك شيءٌ تفعله في الأربعاء المقبل أنا وأختي سنقيم جلسة أدبية
    Minha irmã e eu descíamos quando os nossos pais estavam dormindo e comíamos todo o sorvete às escondidas. Open Subtitles أنا وأختي اعتدنا التسلل للطابق السفلي عندما كان أبوينا نائمين ونسرق البوظة كلها ونأكلها كلها.
    A minha irmã e eu começamos a amá-lo quando eramos crianças. Open Subtitles أنا وأختي نشأنا على حبّه عندما كنّا أطفال.
    A minha irmã e eu vamos ser suas vizinhas e pensei em apresentar-me. Open Subtitles أنا وأختي ننتقل في المنزل المجاور، وظننت أن يمكنني المجيء وتقديم نفسي
    Minha irmã e eu eramos o corpo vivo do paz que nós fizemos. Open Subtitles عشنا أنا وأختي كتجسيد للسلام الذي حققناه
    Não, a minha irmã e eu não temos esse tipo de relação. Open Subtitles لا ، أنا وأختي ليس لدينا هذه العلاقة
    A minha irmã e eu éramos próximas em termos de idade, mas... Open Subtitles أنا وأختي كانوا مقربين في العمر، ولكن...
    A minha irmã e eu ficámos muito orgulhosos. Open Subtitles أنا وأختي كانت فخورة لأحرزنا لهم.
    Querido Diário, em que espécie de servidão, a minha irmã e eu nos encontramos, ainda não é certo. Open Subtitles "مذكراتي العزيزة، اسلوب العبودية الذي وقعنا فيه أنا وأختي ليس مؤكد"
    A minha irmã e eu temos muito prazer ao conhece-lo. Open Subtitles أنا وأختي مسرورين كثيراً بمقابلتك
    A minha irmã e eu não podemos continuar a manter esta operação em segredo. Open Subtitles أنا وأختي _ لا يمكن أن يستمر للحفاظ على هذه العملية سرا.
    A minha irmã e eu somos órfãos e podíamos ter acabado em qualquer lugar. Open Subtitles أنا وأختي... أنا وأختي يتيمان كما ترون وكان ممكناً أن ننتهي في أي مكان كان يمكن أن تتبنانا أي عائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus