"isso decidi" - Traduction Portugais en Arabe

    • لذا قررت
        
    • فقررت
        
    • لذلك قررت
        
    Como sabes, a minha candidatura preza os valores familiares, por isso decidi fazê-lo aqui, onde os aprendi. Open Subtitles كما تعلم انا مترشحه بشعار قيم العائله لذا قررت فعل ذلك بالمكان اللذي تعلمت منه
    Por isso decidi não ser o único desmancha-prazeres acerca disso. Open Subtitles لذا قررت بأنني لن اكون الممتنع الوحيد الملتزم بالقواعد
    Criei-a porque muitas pessoas na escola desgostavam um pouco do Justin Bieber, por isso, decidi fazer a app. TED وقد قمت بابتكاره لوجود الكثير من الأشخاص في المدرسة لا يحبون جستين بيبر قليلا، لذا قررت إنشاء التطبيق
    Por isso decidi que não queria fazer parte desse mundo. TED فقررت أنني لم أكن أريد أن أكون جزءا من ذلك العالم.
    Esperei uma semana e não recebi resposta, por isso decidi vir aqui. Open Subtitles وانتظرت أسبوعين ولم اتلقّ ردا, فقررت المجئ الى هنا بنفسى
    Como eu era novo na cidade, não tinha acesso a um palco, por isso, decidi criar o meu em espaços públicos. TED لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة.
    Por isso, decidi seguir todas as regras da Bíblia. TED لذا قررت ان امضي خلف قواعد الانجيل وان اتبعها جميعها
    Por isso, decidi fazer uma sequência de retratos muito simples, como os da prisão, se quiserem. TED لذا قررت أنا أقوم بسلسلة من الصور البسيطة كصور التوقيف البوليسي إن شئتم.
    Por isso, decidi não voltar a despedi-la, até ter a certeza de que ela não constitui perigo para ninguém. Open Subtitles لذا قررت عدم فصلها مرة اخرى حتى اتأكد من انها ليست خطرا على نفسها او الآخرين
    Por isso decidi mostrar-te a minha captura daquele desmiolado Hagrid, para ganhar a tua confiança. Open Subtitles لذا قررت أن أريك إلقائي القبض على هاجريد الغبي الأحمق ـ لكي أكتسب ثقتك ـ هاجريد صديقي
    Por isso, decidi deixar um diário conservando nas suas páginas a minha pessoa aos dezasseis anos para que, um dia, pudesse impelir outro a acabar a nobre tarefa de Salazar Slytherin. Open Subtitles لذا قررت ترك مذكرات حفظت في أوراقها الـ 16 عاما من حياتي لأتمكن ذات يوم من إرشاد شخص آخر
    Por isso decidi renunciar ao posto de treinador principal de futebol. Open Subtitles لذا قررت أن أتخلى عن تدريب فريق كرة القدم
    Os meus amigos gays pareciam mesmo felizes, por isso decidi seguir o conselho deles. Open Subtitles بدا صديقاي الشاذان سعيدين طبعاً لذا قررت العمل بنصيحتهما
    Já não podia voltar ao liceu, por isso decidi fazer os testes do Ensino Recorrente. Open Subtitles علمت بأن الوقت متأخر جدا علي لأخذ دبلوم مدرسة عليا حقيقية , لذا قررت أن أخذ الإحتمال الثاني الأفضل لي , جي. إي.
    Não faço ideia, mas tem tequilha e um nome fixe, por isso decidi experimentar. Open Subtitles ليس لدي ادنى فكرة لكن هناك تكيلا واسم جيد لذا قررت ان اجرب
    Estava a começar de chover, por isso decidi sair e ir embora. Open Subtitles وقد بدأت الامطار تهطل فقررت انهاء خسائري و أرحل
    Por isso, decidi ir sem ela e fomos para casa da Tammy. Open Subtitles ..فقررت أن أذهب بدونها وذهبنا إلى بيت تامي
    Era o Outono de 2009, e eu já era professor. Por isso, decidi mudar um pouco o meu visual. E as pessoas reparavam. Open Subtitles كانت نهاية سنة 2009 ، وكنت بروفيسر الآن فقررت أن أغير من مظهري بعض الشيئ ، والناس سوف يلاحظون
    Não queria que ele ficasse aborrecido comigo, por isso decidi calar-me e limitei-me a desenhar o que estava no layout. Open Subtitles لم أرغب بأن أجعله يغضب مني فقررت أن أغلق فمي و استمر بالرسم
    Por isso, decidi usá-lo como prazo para tentar ler um romance, uma seleção de contos ou uma autobiografia de todos os países do mundo. TED لذلك قررت أن أعتمدها كإطاري الزمني أحاول فيه قراءة رواية، أو مجموعة قصصية قصيرة أو سيرة ذاتية من كل بلد من العالم.
    Por isso decidi adiar o exame para ter mais tempo para estudar. Open Subtitles لذلك قررت أن أؤجل الاختبار امنح لنفسى القليل من الوقت للدراسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus