"isso depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذلك بعد
        
    • هذا بعد
        
    • هذا لاحقاً
        
    • ذلك لاحقاً
        
    • هذا لاحقا
        
    • ذلك لاحقًا
        
    • بذلك لاحقاً
        
    • ذلك لاحقا
        
    • هذا بعدَ
        
    • هذا الأمر لاحقاً
        
    • بذلك بعد
        
    • بهذا لاحقاً
        
    • ذلك بعدما
        
    • ذلك فيما بعد
        
    • وهذا بعدما
        
    Pois, mas não preferes fazer isso depois deles descarregarem os neutralizadores? Open Subtitles أجل، لكن ألن تفضّل فعل ذلك بعد أن ينظفا المُحيّد؟
    Como é que podes dizer isso depois destes anos todos? Open Subtitles كَيْفَ تَقُولُ ذلك بعد كل هذه السَنَواتِ؟
    Podemos ver isso depois de falarmos cinco minutos com ele. Open Subtitles يمكن أن ترى هذا بعد أن تكلّمه لخمس دقائق
    Escuta, eles ouvem muito bem. Portanto, falamos sobre isso depois. Open Subtitles إنهم يستطيعوا السماع بطريقه جيده فلنتحدث عن هذا لاحقاً
    Vai ligar isso a um sentimento terno, poderá usar isso depois. Open Subtitles سوف تربط ذلك بشعور دافىء ولطيف، يمكنك إستخدام ذلك لاحقاً
    Falamos sobre isso depois. Agora estou com fome. Open Subtitles فلنتحدث عن هذا لاحقا فـ الان انا أتضور جوعا
    É sempre dia. Iria apreciar isso, depois desta escuridão toda. Open Subtitles هنالك دائماً السماء مضيئة، سأحب ان اعيش ذلك بعد كل هذا الظلام
    Eu decido isso depois de passar o verão na piscina. Open Subtitles أنا سَأُخمّنُ ذلك بعد أَصْرفُ الصيفَ بالبركةِ.
    Mentiras, senhora? Podemos discutir isso depois da reunião? Open Subtitles سيدتي هل يمكننا مناقشة ذلك بعد الإجتماع؟
    Posso responder a isso depois do teste de ADN? Open Subtitles أيمكنني الإجابة على هذا بعد اختبار الحمض النووي؟
    Como podes dizer isso depois de tudo o que aconteceu entre nós? Open Subtitles كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟
    Quem gostaria de me ajudar a fazer isso depois das aulas? Open Subtitles من يُريد أن يُساعدني في هذا بعد إنتهاء فترة الدراسة ؟
    Se for uma questão de dinheiro... podemos falar sobre isso depois... se é que me entendem. Open Subtitles إذا كانت المسألة تتعلق بالمصاريف يمكننا التحدث حول هذا لاحقاً , إذا قبلتم إنجرافي
    Normalmente, não permito que as pessoas me chamem "querida", mas podemos discutir isso depois. Open Subtitles عادةً، لا أسمح لأحد بمناداتي عزيزتي لكن يمكننا مناقشة هذا لاحقاً
    Randy, eu vou a igreja. Podemos falar sobre isso depois. Open Subtitles راندي, أنا ذاهبة إلى الكنيسة نستطيع التحدث حول هذا لاحقاً
    Preocupe-se com isso depois. Qual é a velocidade relativa? Open Subtitles لنقلق بشأن ذلك لاحقاً ما هي السرعة النسبية؟
    Foste um bufo de segunda categoria, mas falamos sobre isso depois. Open Subtitles لكن سنتعامل مع ذلك لاحقاً لم أوافق على تلك الاغنيه
    Me desculpe, vamos ter que terminar isso depois. Open Subtitles أنا آسف نحن ذاهبون إلى يجب أن ننهي هذا لاحقا
    Mas podemos voltar a isso depois. Open Subtitles لكن يمكننا العودة إلى ذلك لاحقًا.
    Podes fazer isso depois. Open Subtitles حسناً يمكنك أن تقوم بذلك لاحقاً
    Nos nossos sistemas educativos, fazemos tudo isso depois, se tivermos sorte, desporto, teatro, música. TED ان انظمتنا التعليمية تقوم بكل ذلك لاحقا .. ان كنت محظوظا فالرياضة والتمثيل والموسيقى
    Vamos perguntar a ele sobre isso depois de obter o cristal. Open Subtitles لنسألهُ بشأن هذا بعدَ أن نحصلَ على البلورة
    Devíamos falar sobre isso depois. Open Subtitles مهلاً، علينا أن نتحدّث بشأن هذا الأمر لاحقاً.
    Por que faria isso depois de ele ter testemunhado? Open Subtitles لمَ قد يقوم بذلك بعد إدلاء الشاهد بشهادته؟
    Vamos fazer isso depois. Open Subtitles دعونا نقوم بهذا لاحقاً ، حسناً؟
    Sim, bem, veremos se acha isso depois de falarmos com ele. Open Subtitles أجل حسناً سنرى إن كنت تعتقدين ذلك بعدما نتحدث إليه
    Falo melhor contigo sobre isso depois, no convés. Open Subtitles انا سوف أحدثك عن ذلك فيما بعد نزهة على سطح السفينة
    Testam 16 marcadores genéticos, e isso depois de comprovarem que os nossos tipos de sangue coincidem. Open Subtitles إنهم إختبروا 16 علامة وراثية وهذا بعدما تفقدوا وتأكدوا أن هُناك تطابق بين فصائل دمائنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus