Isso não muda o facto de não estarmos em casa. - Não? | Open Subtitles | إن هذا لا يغير الحقيقة و هي أننا لسنا في عالمنا |
Isso não muda os anos que passei a estudar quem eles eram ou que as pessoas os combateram durante anos. | Open Subtitles | هذا لا يغير 10 سنين قضيتها أتعلم من هم حقاً أو لماذا العالم حاربهم منذ آلاف السنين قبلنا |
Isso não muda as nossas preocupações sobre este desenvolvimento. | Open Subtitles | هذا لا يغير قلقنا الشديد بشأن هذا التطور |
Mas de facto Isso não muda em nada as ideias das pessoas. | TED | لكن في الواقع هذا لن يغير البتة عقول الناس |
Mas Isso não muda o facto de que as políticas que eles criaram continuam a favorecer a indústria. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغيّر الحقيقة بأن السياسات التي اتخذوها استمرت بمناصرة الشركات كما كانت تفعل دائماً. |
Isso não muda o facto de ele não ter fiança e aguardar a acusação. | Open Subtitles | وهذا لا يغير من واقع انه محتجز بدون بكفالة في انتظار توجيه الاتهام |
Que a minha irmã é uma cadela no cio que merece ser amarrada e levar umas palmadas, mas que Isso não muda o facto de que ela te ama mais do que a própria vida. | Open Subtitles | تستحق أن تُقيَّد وأن يقوم أحد بضربها لكن ذلك لا يغير حقيقة أنها تحبك أكثر من حبها لحياتها |
Eu sei que a Lily se entregou, mas Isso não muda nada entre nós. | Open Subtitles | ..أعرف بأن ليلي قامت بتسليم نفسها ولكن هذا لايغير شيء بالنسبة لنا |
Não. Mas Isso não muda o fato que eu a matei. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي. |
Está bem, óptimo! Mas Isso não muda o facto... | Open Subtitles | حسناً، حسناً ولكن هذا لا يغير من حقيقة.. |
Estou pois, mas Isso não muda o facto de você ser cobarde, Harry. | Open Subtitles | انا كذلك , لكن هذا لا يغير من حقيقه انك اصفر , هارى |
Q, eu sei que ele esteve mal... mas Isso não muda o que ele foi para ti. | Open Subtitles | كيو , انا اعرف انه أخطأ لكن هذا لا يغير مكانته بالنسبة لك |
- Sim, mas a culpa não foi tua. - Isso não muda os factos. | Open Subtitles | أجل ، لكنها لم تكن غلطتك هذا لا يغير الحقائق |
Talvez sim... Mas Isso não muda o fato de que alguém o matou | Open Subtitles | ربما ، لكن هذا لا يغير حقيقة . أن شخص ما قد قتله |
Eu posso estar assustada, Mas Isso não muda o que sinto por ele. | Open Subtitles | ربما أكون منزعجة لكن هذا لا يغير شعوري تجاهه |
Isso não muda nada. | Open Subtitles | حسناً ولكن هذا لن يغير في الموضوع أي شيء |
A Primatech pode ardido, mas Isso não muda nada. | Open Subtitles | برايماتيك" احترقت تماماً" لكن هذا لن يغير شيئاً |
Não sei o que pensas que realizaste, mas Isso não muda nada. | Open Subtitles | لا أعرف ما تظنّ أنّكَ أنجزته، ولكن هذا لا يغيّر شيئاً |
Certo, Isso não muda nada. Temos na mesma que o encontrar. | Open Subtitles | حسناً، هذا لا يغيّر الأمور فما زال علينا أن نجده |
Isso não muda quem és. E Tu és uma mulher e tanto. | Open Subtitles | وهذا لا يغير ما أنتِ عليه وأنتِ إمرأة رائعة |
Mas, Isso não muda o nosso objectivo aqui, então... vamos, apenas, respirar fundo e arranjar uma solução. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يغير موضوعنا هنا، لذا لنقم بأخذ نفس و حل هذا |
Mas Isso não muda o facto de eu... Hoje, precisei mesmo de um abraço teu. | Open Subtitles | هذا لايغير حقيقة أنني فعلا بحاجه لعناق منك اليوم |
Isso não muda o facto de que... | Open Subtitles | ... أقصد ، أن هذا لا يُغير حقيقة أنك ما زلت |
Mas Isso não muda o facto de ser um falsificador condenado e que escapou da prisão. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يُغيّر من حقيقة كونه مُزوّر سنداتٍ مُدان وهاربٌ من السجن |
Mas Isso não muda o facto de que um dia poderão se tornar numa espécie que possa nos ameaçar. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يغيّر الحقيقة بأنّهم لربما في يوم ما قد يتطوّروا إلى نوع لربما يهددنا |
Mas Isso não muda o facto de este programa não funcionar. | Open Subtitles | لكنّ ذلك لن يغيّر من حقيقةِ أنّ هذا البرنامجَ فاشل |