"isso que queres dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ما تقصده
        
    • هذا ما تقصدين
        
    Mas ninguém me tocou, se é isso que queres dizer. Open Subtitles ولكن لم يلمسني أحد إذا كان هذا ما تقصده.
    Elas ainda estão vivas, se é isso que queres dizer, a paranóia ainda cresce. Open Subtitles مازالوا أحياء ، إذا كان هذا ما تقصده شكهم يكبر
    Somos melhores que aqueles que o fazem e sabem o que sabemos e vivem como nós, é isso que queres dizer? Open Subtitles نحن افضل من كل شخص لا يعرف الذي نعرفه او يعيش مثل ما نعيش ؟ هل هذا ما تقصده ؟
    Eu vou fazer o meu trabalho, se é isso que queres dizer. Open Subtitles سوف أقوم بعملى ، أذا ما كان هذا ما تقصدين
    Não estou preparada para ser amiga da Tonya, se é isso que queres dizer. Open Subtitles لست جاهزة لأكون صديقة " تانيا " إن كان هذا ما تقصدين
    Mas não era no anuário, se é isso que queres dizer. Open Subtitles حسناً، لم أكن قريبة من الفتيان، إذا كان هذا ما تقصده
    Estou sempre pronta a ajudar. Se é isso que queres dizer, sim. Open Subtitles اذاً أنا دائما جاهزة للمساعدة إذا كان هذا ما تقصده
    Acho que ninguém, além de vocês, se aleijou. Se é isso que queres dizer. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده
    se é isso que queres dizer. Open Subtitles لقد داعبني إذا كان هذا ما تقصده
    Ele está vivo, se é isso que queres dizer. Open Subtitles انه على قيد الحياة اذا كان هذا ما تقصده
    Não existem marcas de veículos, se é isso que queres dizer. Open Subtitles لا آثار لسيارات اذا كان هذا ما تقصده
    Apresentei-ta, se é isso que queres dizer. Open Subtitles لقد عرّفتها عليك، إذا كان هذا ما تقصده.
    É isso que queres dizer? Open Subtitles هل هذا ما تقصده ؟
    Eu sei, é isso que queres dizer. Open Subtitles أعلم، هذا ما تقصده
    É isso que queres dizer. Open Subtitles هذا ما تقصده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus