Erraste, por isso tens de acabar o frasco todo! | Open Subtitles | أخطأت في الجواب لذا عليك أكل المرطب بأكمله |
Não está contactável por telefone, por isso, tens de ir buscá-lo. | Open Subtitles | لا يمكن الوصول إليه على هاتفه لذا عليك الذهاب لاصطحابه |
Mas ele também tenta apanhar o teu rei, por isso, tens de o proteger. | Open Subtitles | لكنه سيحاول النيل من شاهك أيضاً لذا عليك حمايته |
Eles lançam os mísseis, por isso tens de calcar o pedal | Open Subtitles | ..يقومون بالقاء قذائفهم .. لذا انتي مظطرة الي نقل الدواسة |
Eles lançam os mísseis, por isso tens de calcar o pedal | Open Subtitles | ..يقومون بالقاء قذائفهم .. لذا انتي مظطرة الي نقل الدواسة |
As trufas pretas não têm a intensidade das brancas por isso tens de usar mais. | Open Subtitles | الكمّ الأسود ليس لديه قوّة الكمّ الأبيض لذا عليك استخدام الكثير |
Por isso, tens de fazer o melhor e parar de ser egoísta. | Open Subtitles | لذا عليك أن تستفيدي من ذلك وتكفي عن التصرف بأنانية |
Mas nada tem que ver com as letrinhas pequenas. Normalmente, alguém se acobarda, por isso, tens de me dizer se é isso que estás a sentir. | Open Subtitles | لكن ليس لها علاقه بما نُشر لذا عليك إخباري اذا كان هذا ماتُحس به |
Este caso caiu oficialmente nas nossas mãos, por isso tens que ser honesto, em tudo. | Open Subtitles | هذه القضية رسمياً أسقطت كل مختبرنا، لذا عليك أن توضح حول هذا، حول كل شيء. |
Há duas músicas para miúdas, por isso tens de ter a mente aberta. | Open Subtitles | يوجد أغنيتين مناسبتين للفتيات. لذا عليك أن تظل منتبهاً. |
Não quer que mais ninguém saiba, por isso tens de ficar de boca calada. | Open Subtitles | ويود ألا يعلم أحد آخَر بهذا لذا عليك أن تبقى الأمر سرا |
Vamos encontrar uma forma de sair disto, tu e eu, por isso, tens que fazer exactamente como te vou dizer. | Open Subtitles | سنجد مخرجًا من هذا أنا وأنت لذا عليك أن تفعل كما آمرك بالضبط |
Nós estávamos a meio duma coisa, por isso, tens de ir. | Open Subtitles | انظر، كنّا بمنتصف شيءٍ ما، لذا عليك الرحيل. |
Ele é mais alto, por isso, tens de descer e ficar abaixo dele, assim... | Open Subtitles | إنه أكبر منك، لذا عليك أن تنزل ،تحته هكذا وتجثم هكذا |
- por isso tens de confiar nela. | Open Subtitles | لذا عليك أن تثق بها ـ ستفعل ـ حسنا، على خير |
Acho que vou ter de lutar com todos eles, por isso tens de levar o primeiro murro. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيتعين علي قتالهم جميعاً لذا, عليك أن تتلقى الضربة الأولى |