"isto acontece" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا يحدث
        
    • يحدث هذا
        
    • يحدث ذلك
        
    • هذا يحصل
        
    • ذلك يحدث
        
    • أهذا يحدث
        
    • وهذا يحدث
        
    • فهذا يحدث
        
    Porque Isto acontece todas as vezes que uma festa acaba? Open Subtitles لما مثل هذا يحدث دوما اثناء و جود الاحتفال؟
    Isto acontece a cada segundo de cada dia, no mundo inteiro. Open Subtitles هذا يحدث كل ثانيه في كل يوم في العالم اجمع
    Isto não vai descer. Isto acontece de vez em quando. Open Subtitles .هذا لن يهبط للأسفل هذا يحدث من وقتٍ لآخر
    Isto acontece 160 vezes por segundo, e se algo falha neste processo, o Rezero cai imediatamente ao chão. TED يحدث هذا 160 مرة في الثانية، وإن فشل أي شيء في هذه العملية، ريزيرو سيسقط فورا على الأرض.
    Isto acontece, se baterem em alguém sem ter o pulso direito. Open Subtitles يحدث ذلك إذا لكمت شخصاً من دون إبقاء معصمك مستقيماً
    Isto acontece no mesmo dia em que nós prendemos este tipo. Open Subtitles هذا يحصل في نفس اليوم الذي نعتقل فيه هذا الشخص.
    E, antes de vos falar sobre como é que nós achamos que Isto acontece, e o que podemos fazer para o resolver, quero mostrar-vos, como é que os meus pacientes o sentem. TED وقبل ان اخبركم كيف نعتقد بان هذا يحدث وماذا نفعل حيال ذلك اريد ان اوضح لكم كيف يبدو ذلك لمرضاي
    Isto acontece em centésimos de Segundo depois da perfuração. TED هذا يحدث بعد الثقب في غضون 100 جزء من الثانية
    A nossa hipótese é que Isto acontece porque as mulheres tendem a sofrer mais de síndrome do impostor. TED فرضيتنا هي أن هذا يحدث لأن النساء يملن إلى المعاناة أكثر من متلازمة المحتال.
    Penso que Isto acontece muitas vezes quando olhamos para o intestino. TED وأعتقدُ أن هذا يحدث كثيرًا عندما تنظرُ في الأمعاء في الواقع.
    Eu posso dizer-vos que Isto acontece porque me aconteceu a mim. TED أستطيع ان اقول لكم ان هذا يحدث لانه حدث معي أنا
    Na véspera de batalhas decisivas... Isto acontece muitas vezes, até mesmo dentro de castelos. Open Subtitles وذلك يحدث قبل المعارك .هذا يحدث حتي في الحصون
    Rusty, Isto acontece a muito pouca gente. Aproveita. Open Subtitles راستي ، هذا يحدث لقليلين احذري وتعاملي معه بحكمة
    Isto acontece sempre nos casamentos, sabes? Lamento ter demorado tanto a chegar aqui. Open Subtitles هذا يحدث دائماً فى حفلات الزواج انت تعرفين
    Isto acontece uma vez na vida, por isso presta atenção. Open Subtitles هذا يحدث مرة واحدة في الحياة وهذه قطعاً المرة الأولى بالنسبة لي وأنت لاتريد أن تفوت هذه الفرصة لذلك أعطني انتباهك
    Éclaroqueemhospitais, Isto acontece muito, então tens de esquecer e seguir em frente. Open Subtitles بالطبع هذا يحدث كثيراً في المشفيات لذلك يجب أن تتخلص من وطأة هذا وتتخطى الأمر إلا حين يحدث هذا
    Isto acontece sempre... Open Subtitles دائما يحدث هذا , دكتور اردمان كان عنده مشاعر تجاهى
    Não entendo como Isto acontece sem notarmos. Open Subtitles كيف يمكن أن يحدث هذا دون أن نلاحظ شيئاً ؟
    Quando Isto acontece, elas também começam a viajar no tempo. Open Subtitles عندما يحدث ذلك , فإنها تبدأ بالسفر عبر الزمن
    E quando Isto acontece, o próprio Saara grita. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك, الصحارى بنفسها تصرخ وتبكي
    Mas, hoje, descobri que Isto acontece a imensas pessoas, pessoas normais. Open Subtitles لكن اليوم اكتشفت أن هذا يحصل للكثير من الناس. أناس طبيعين تماما.
    Isto acontece uma vez em cada 10 anos se tiver sorte. Open Subtitles إنَّ ذلك يحدث مرة كل عشر سنوات إن حالفني الحظ
    Isto acontece com muita frequência? Ele não disse isso. Open Subtitles أهذا يحدث غالباً؟
    Isto acontece no ensino, na medicina em geral, na enfermagem e noutras áreas. Isso acontece porque, quando pensamos que já somos bastante bons, e nos sentimentos satisfeitos, deixamos de nos dedicar à zona de aprendizagem. TED ذلك أثبت صحته في التدريس والطب العام والتمريض ومجالات أخرى وهذا يحدث عندما نظن أننا أصبحنا جيدون بما فيه الكفاية أكفاء، ثم نتوقف عن إمضاء الوقت في التعلم.
    Mas tu não deves sentir-te. Isto acontece com bexigas pequenas, não é? Open Subtitles ولكن ليس عليك ان تشعر بالحرج، فهذا يحدث لذوي المثانات الصغيرة، هه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus