"isto tem a ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • علاقة هذا
        
    • علاقة ذلك
        
    • هذا يتعلق
        
    • هذا له علاقة
        
    • دخل هذا
        
    • ألهذا علاقة
        
    • علاقة أيّ من هذا
        
    • هذا الأمر متعلق
        
    • هذا حول الثقة
        
    Não sei o que é que isto tem a ver com o facto de terem roubado o corpo do Leonard. Open Subtitles انا.. انا لا اعلم ما علاقة هذا بسرقة جثة ليونارد.
    Bem, isto tudo é muito interessante, tenho certeza, mas... não fui capaz de ver o que isto tem a ver connosco. Open Subtitles كل هذا مثير للإهتمام , أنا متأكدة ولكن لا أستطيع أن أرى علاقة هذا بنا
    Não, não me lembro, mas mais importante ainda, não compreendo o que isto tem a ver com a morte do chefe. Open Subtitles كلا، لا أتذكر، ولكن أهم من ذلك، ولكن لا أفهم ما علاقة هذا بموت الرئيس.
    Mas o que é que isto tem a ver com a matemática? TED لكن ما علاقة ذلك بالرياضيات؟ في الرياضيات، كل شيء مضبوط.
    E por isso mesmo, isto tem a ver com as políticas e acções do presidente. Open Subtitles هذا مفتوح للتفسير ولهذا فإن هذا يتعلق بسياسات الرئيس وأفعاله
    Achas que isto tem a ver com o Earl? Open Subtitles هل تعتقد ان هذا له علاقة بما حدث لايرل ؟
    - O que é que isto tem a ver com o meu trabalho? Open Subtitles ـ ما دخل هذا بإخفاء أشياء مهمة كهذه ـ والأسبوع المقبل ، سوف تجلسين هنا...
    Mas o que é que isto tem a ver com o meu divórcio, meu caro colega? Open Subtitles و لكن ما علاقة هذا بقضية طلاقي؟ لا أفهم ما الرابط بينهما و لكن ما علاقة هذا بقضية طلاقي؟
    - Não vejo o que isto tem a ver com... Open Subtitles أنا لا أعرف ما علاقة هذا بالذي حدث
    O que é que isto tem a ver com a ATF? Open Subtitles ما علاقة هذا بالعملاء الخاصين ؟
    O que é que isto tem a ver com o dia 13? Open Subtitles ما علاقة هذا بـيوم الثالث عشر؟
    Que é que isto tem a ver com encontrar a minha filha? Open Subtitles فسّر ليّ علاقة هذا بالعثور على إبنتي.
    O que é que isto tem a ver com o facto de eu poder andar outra vez? Open Subtitles ما علاقة هذا بجعلي أمشي مجددًا ؟
    Independentemente do que se passa entre nós, temos de falar. isto tem a ver com o que se perdeu? Open Subtitles بغض النظر عمَ يحدث بيننا فنحن بحاجة إلى حديث ما علاقة ذلك بالضال؟
    O quê que isto tem a ver com os 6 dígitos? Open Subtitles وما علاقة ذلك برقم بستّة خانات؟
    Tenente, não estamos a entender. O que é que isto tem a ver com os Crowleys? Open Subtitles نحن لا نفهم، ما علاقة ذلك بعائلة "كراوليس"؟
    isto tem a ver com o trabalho dele para o governo? Open Subtitles هل هذا يتعلق بعمله مع الحكومة ؟
    Há uma teoria de que isto tem a ver com um código que decifrou, um elemento de criptologia que não tem sentido consigo vivo, Open Subtitles هناك نظرية تقول أن هذا له علاقة ببعض الأكواد التى حللت رموزها بعض التشفيرات التى لا معنى لها مع وجودك حيا
    O que é que isto tem a ver com liderança? TED ما دخل هذا بالقيادة ؟
    isto tem a ver com o preservativo que deixaste no meu quarto? Open Subtitles ألهذا علاقة بالواقي المطاطي الذي تركتيه بغرفتي؟
    O que é que isto tem a ver com drogas? Open Subtitles أقصد، ما علاقة أيّ من هذا بالمُخدّرات؟
    isto tem a ver contigo e o pai e como adoras ser a menina rija dele, que nunca fica em casa doente, que ganhou o torneio de ténis com um dedo partido que nem mexia. Open Subtitles هذا الأمر متعلق بك و بأبي و كيف أنكم تحبون أن تكونوا أقوياء , و أن تصبحي أنت الفتاة الخارقة التي لا تبقى في البيت أبداً حينما تكون مريضة
    isto tem a ver com confiança. Open Subtitles هذا حول الثقة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus