"já fiz na" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلته في
        
    • قمتُ به في
        
    • فعلتها في
        
    Mas é excelente. Foi o melhor que já fiz na vida. Open Subtitles لكن هذا رائع , حقاً أنه أفضل شئ فعلته في حياتي كلها
    Deixá-lo ali... foi a coisa mais difícil que já fiz na minha vida. Open Subtitles تركك هناك كان وكأنه أصعب شيء فعلته في حياتي
    E aquilo foi a melhor coisa que já fiz na vida. Open Subtitles وهذا وهو أفضل شيء فعلته في حياتي
    Andar atrás de ti foi a coisa mais inteligente que já fiz na vida. Open Subtitles مطاردتي لكِ كانت أذكى شيء قمتُ به في حياتي.
    A melhor coisa que já fiz na vida. Open Subtitles إنه أذكى تصرف ٍ قمتُ به في حياتي
    Foi a coisa mais maravilhosa e espontânea que já fiz na vida mas sinto que talvez tenhamos perdido alguma coisa, percebes? Open Subtitles أكثر الأشياء العوفية الرائعة التي فعلتها في حياتي ولكن أحس بأنه فاتنا شيء , أتعرفين
    Escrevi uma lista das coisas más que já fiz na minha vida, e estou a tentar redimi-las. Open Subtitles وقمت بكتابة قائمة بجميع الاشياء السيئة التي فعلتها في حياتي وانا احاول الان أن اصلح ذلك
    Esta é a coisa mais descontrolada que já fiz na vida! Open Subtitles هذا أكثر شيء فعلته في حياتي خارج عن السيطرة!
    "Magoar-te foi a maior idiotice que já fiz na vida. Open Subtitles ايذائك كان اغبي شيء فعلته في حياتي
    Foi a coisa mais difícil que já fiz na minha vida. Open Subtitles و قد كان هذا أصعب شيء فعلته في حياتي
    - Que eu já fiz na minha vida. - Isto é humilhante. Open Subtitles -أغبى شيء فعلته في حياتي .
    Isto pode ter sido a a pior coisa que já fiz na vida. Open Subtitles قد يكون هذا أسوأ ما قمتُ به في حياتي
    Matar o Ted Hope foi a 2ª coisa mais difícil que já fiz na minha vida. Open Subtitles عملية قتل (تيد هوب) كانت ثاني أصعب قرار قمتُ به في حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus