"já perdemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد فقدنا
        
    • لقد أضعنا
        
    • خسرنا بالفعل
        
    • لقد ضيعنا
        
    • لقد اضعنا
        
    • فَقدنَا
        
    • فقدنا بالفعل
        
    • خسرنا ما
        
    • وقد خسرنا
        
    Me escute. Já perdemos, um Primeiro-Ministro porque o corpo de guardas... Open Subtitles لقد فقدنا لافعل رئيس الوزراء من قبل بسبب الحرس الخاص
    - Com licença. Já perdemos 58 portas esta semana. Open Subtitles لقد فقدنا 58 باباً هذا الأسبوع يا سيدي
    Já perdemos dois dos nossos agentes... dos melhores com quem já trabalhei. Open Subtitles لقد فقدنا أثنين من رجالنا... من أفضل العملاء الذين خدمت معهم
    Ele não está pronto, meu senhor... e Já perdemos demasiado tempo. Open Subtitles ليس جاهزاً يا سيدي لقد أضعنا الكثير من الوقت
    E se insistir-mos em negar tudo isso, então, Já perdemos. Open Subtitles و اذا استمرينا بإنكار ذلك, اذن فنحن خسرنا بالفعل.
    Já perdemos muito tempo a falar. Vamos... Open Subtitles لقد ضيعنا وقتا طويلا فى هذه المحادثة ، هيا بنا يا قوم
    Traga-as imediatamente! Já perdemos tempo demais com isto. Open Subtitles احضرهم لى حالا لقد اضعنا ما يكفى من الوقت فى ذلك
    Sim, todos nós Já perdemos muitos amigos neste trabalho que jamais recuperaremos. Open Subtitles نعم، كلنا فَقدنَا العديد مِنْ الأصدقاءِ على هذا الشغلِ بأنّنا لَنْ نَعُودَ.
    Lamento ter de dizer-lhe isto, mas Já perdemos 4 pessoas. Open Subtitles آسف لاخباركم هذا لكننا فقدنا بالفعل اربعة اشخاص.
    Já vos tinha dito... que Já perdemos algumas pessoas a fazer isto. Open Subtitles لقد قلت لكم من قبل لقد فقدنا الكثير من الناس الذين يفعلون هذا
    Já perdemos alguns. Seguem o nosso rasto em qualquer parte. Open Subtitles لقد فقدنا بعضهم فى محاول ملاحقتهم بكل استطاعتنا.
    Já perdemos 7 milhões de empregos desde a NAFTA, certo? Open Subtitles لقد فقدنا سبعة ملايين وظيفة منذ توقيع أتفاقية التجارة الحرة.
    Não. Já perdemos um dos nossos hoje, um homem bom. Open Subtitles كلّا، لقد فقدنا رجلًا صالحًا منّا اليوم.
    Nós Já perdemos dois homens, Chefe! Open Subtitles لقد فقدنا رجلين بالفعل أيها الرئيس
    Já perdemos tempo que baste. Open Subtitles لقد فقدنا الكثير من الوقت بالفعل
    Já perdemos muito tempo. Open Subtitles أنطلق لقد أضعنا الكثير من الوقت
    Já perdemos tempo demais. Open Subtitles لقد أضعنا وقت كافٍ.
    Estou a ver... e Já perdemos os fundos estaduais e municipais... Open Subtitles فهمت، وقد خسرنا بالفعل تمويل الولاية والمقاطعة والتمويل المحلي
    Já perdemos um Agente NCIS. Open Subtitles لقد خسرنا بالفعل عميل وكالة تحقيقات البحرية
    Já perdemos muito tempo para chegar aqui. Open Subtitles حسناً، لقد ضيعنا ما يكفي من .الوقت للوصول إلى هنا بالفعل
    Anda lá! Já perdemos bastante tempo! Open Subtitles هيا ، لقد ضيعنا الكثير من الوقت
    Já perdemos bastante tempo aqui. Open Subtitles لقد اضعنا ما يكفي من الوقت هنا سلفا
    E Já perdemos três naves- duas em pontos de salto, e a outra teve uma avaria no núcleo do reactor. Open Subtitles فَقدنَا ثلاث سُفنَ - إثنان في نقاطِ القفزةِ، و صميم مفاعله ذابَ أسفل.
    Agora Já perdemos um sujeito de testes mas existe uma esperança. Open Subtitles الآن فقدنا بالفعل موضوع واحد المحاكمة ، ولكن هناك جانب مضيء.
    Já perdemos muitos homens para uma noite, não achas? Open Subtitles لقد خسرنا ما يكفي من الرجال لليلة واحدة ألا تعتقد ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus