"já tem" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالفعل لديه
        
    • لديه بالفعل
        
    • لديها بالفعل
        
    • بالفعل لديها
        
    • لديك بالفعل
        
    • بالفعل لديك
        
    • لقد حصل على
        
    • الآن لديك
        
    • بالفعل على
        
    • بالفعل في
        
    • كبير بما
        
    • لديك الآن
        
    • لديهم بالفعل
        
    • هو بالفعل
        
    Ele já tem ordens de o fazer, se alguma coisa acontecer comigo. Open Subtitles هو بالفعل لديه اوامر ليفعل ذلك إذا أي شيء يحدث إلي
    já tem uma decoradora, a agente sou eu. Open Subtitles أنه بالفعل لديه مصممة الديكور. أنا وكيل الأعمال.
    Ele já tem um companheiro de quarto, eu. Formamos um par de universitários malucos. Open Subtitles لديه بالفعل زميل للغرفة ، أنا نحن ثنائي مجنون من مجانين الجامعة
    Atlantis já tem uma câmara de contenção que podemos usar. Open Subtitles أتلانتس لديها بالفعل حجرة شاملة يمكننا استخدامها
    Portanto, se não têm a certeza, optem por "a maioria já tem isso", eletricidade, raparigas na escola, esse tipo de coisas. TED لذا ان كنتم غير متأكدين، إذهبوا إلى "الأغلبية بالفعل لديها هذا"، كالكهرباء والفتيات في المدارس، من أصناف تلك الأشياء.
    Mas, em parte, isso só é possível porque você já tem uma frota de Teslas a rolar por todas essas estradas. TED لكن جزء من ذلك أصبح ممكنًا؛ لأن لديك بالفعل أسطول من سيارات تسلا تجوب كل تلك الطرق.
    Então já tem um número para ligar caso precise de falar com alguém? Open Subtitles إذا بالفعل لديك رقم لتتصلي به في حالة اردتي ان تتكلمي مع شخص ما ؟
    Ele já tem um irmão. Sem querer ser... territorial ou algo do género... Open Subtitles إنّه بالفعل لديه أخ، أتعلم، إنّها ليست مُجرّد رابطة أخويّة مكانيّة وحسب.
    Odiava levar uma suspensão e o Agente Gibbs já tem muita papelada. Open Subtitles أنا أكره الحصول على الإيقاف عن العمل عميل جيبس بالفعل لديه ما يكفي الأوراق
    Ela já tem os diamantes, portanto, se não estou enganado, estou em crer que ela acabou de declarar guerra. Open Subtitles حسنا، وقالت انها بالفعل لديه الماس، يا سيدي، حتى إذا لم أكن مخطئا، أعتقد أنها الحرب المعلنة فقط.
    E com isso vem o sentido de obrigação, uma obrigação que poderá distraí-lo daqueles que já tem. Open Subtitles ومعه يأتي شعور بالالتزام، التزام قد يصرفه عن الالتزام الذي لديه بالفعل.
    E como o Cleveland já tem um fato verde e uma cartola... Open Subtitles و بما ان كليفلاند لديه بالفعل بدلة خضراء و قبعة
    Ela já tem uma sentença, não podem fazer nada com ela. Open Subtitles لديها بالفعل حكم بالسجن مدى الحياة لا يمكنهم فعل شيئ لها
    já tem alguns problemas e isto é algo de que pode nunca mais vir a recuperar. Open Subtitles لديها بالفعل بعض المشاكل لربما أن يعود ابدأ ولم يعد.
    Não. Ela já tem uma filha. Open Subtitles لا,انها بالفعل لديها طفله
    já tem três mortes na consciência. Open Subtitles لديك بالفعل ثلاث حالات مـوت فـي رأسك دكتـور ً آيـمز ً
    Lamento dizer-lhe isto, Adrian, mas você já tem uma família a sério. Open Subtitles اكره ان اصحح معلوماتك (ادريان) ولكن انت بالفعل لديك عائلة حقيقية
    A 17 ou 18 de Marços Deve de ser isso 17, ele vai, já tem o bilhete. Open Subtitles السابع عشر والثامن عشر تقريباً نعم السابع عشر , لقد حصل على تذكرة
    já tem tempo para me explicar os procedimentos, não é? Open Subtitles الآن لديك الوقتُ لكيّ تفسر لي الإجراءات , صحيح؟
    Ela já tem um emprego bestial à espera numa instituição sem fins lucrativos. Open Subtitles لقد حصلت بالفعل على وظيفةٍ ممتازة، لديها مقعدٌ في منظمة غير ربحية.
    Mas não te preocupes, esta pequena maravilha já tem meio caminho feito. Open Subtitles ولكن لا تقلقي هذه الأعجوبه الصغيره بالفعل في منتصف الطريق
    Disseram-me que se já tem idade suficiente para lutar, já tem idade suficiente para se juntar ao Exército. Open Subtitles ثم أخذوه قالوا أنه إذا كان كبيراً بما يكفي ليقاتل فهو كبير بما يكفي لينضم للجيش
    Foque-se nas coisas que já tem e pelas quais se sente grato. Open Subtitles ركـِّز انتباهك على ما هو لديك الآن مما أنت ممنون بسببه
    A CIA já tem agentes em Karachi. Open Subtitles الاستخبارات المركزيه لديهم بالفعل عملاء متمركزين فى كراتشى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus