mas a pessoa com que falei disse que jornais de escola e clubes do género estão a ser cortados. | Open Subtitles | لكن الشخص الذي تحدثت اليه قال ان صحف المدرسة الثانوية والنوادي فقط لم يعودوا يقطعونها بعد الآن |
Não sei, acho... que pensei nos jornais de amanhã. | Open Subtitles | لا أعلم، أظـن.. ظللت أفكر بشأن صحف الغد. |
De repente, apareceu um poema nos jornais de Bagdade, a comparar-me a várias coisas, mas, entre elas, a uma "serpente sem paralelo". | TED | وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة تقارنني .. مع عدة اشياء و كان منها الثعبان الملتوي |
Em todos os jornais de Calcutá. | Open Subtitles | في كل صحيفة في كلكتا. |
Em todos os jornais de Delí e de Bombay. | Open Subtitles | يمكنني وضع مقالات في معظم الصحف في بومباي و نيودلهي |
Documentos que serão publicados nos jornais de hoje provam que o traidor Karpov preparava para roubar | Open Subtitles | الوثائق التى سنتشر في جرائد اليوم تثبت ان الخائن تريتور كوربوف |
Victor Laszlo publicou mentiras odiosas nos jornais de Praga. | Open Subtitles | لازلو نشر أكاذيب في صحف براغ قبل الغزو. |
Bastardo egoísta, estás em todos os jornais de Detroit. | Open Subtitles | السافل الأناني ظهرت بواجهات كل صحف ديترويت |
Ouça, tem aparecido nas notícias dia sim dia não, e colocar uns artigos em jornais de negócios não vai parar isso. | Open Subtitles | انظر، أنت تظهر بالأخبار بين اليوم والآخر وبضع مقالات في صحف الأعمال لن توقف ذلك. |
Os advogados dela mostraram as gravações a jornais de Londres, televisões, tablóides... | Open Subtitles | محاموها قاموا بنقل كل ذلك إلى صحف لندن، والصحف الكبيرة أخذوا القليل منها. |
Pássaros mortos eram divertidos, mas trocamos quando encontramos um lugar no centro comercial que fazia jornais de mentira. | Open Subtitles | ... العصافير الميتة كانت ممتعة جداً لكننا زدنا الحماسة , و وجدناً مكاناً في المركز التجاري يصنع صحف مزيفة |
Viu os jornais de Domingo? | Open Subtitles | هل رأيت كيف تتناوله صحف الاحد؟ |
Não uma nota pequena, mas na capa de um dos jornais de direita. | Open Subtitles | في الصفحة الاولى من صحف التيار اليميني |
Mas os jornais de Kane eram muito fortes... e, por uma vez, ele quase o conseguiu. | Open Subtitles | "ومن قِبل الناخبين فى بلاده" (ولكن صحف (كين" "كان لها تأثير قوى بالفعل "ونتيجة لذلك كان على وشك الحصول على الجائزة" |
Todos os jornais de Nova Iorque lhe chamam senhor da favela. | Open Subtitles | عندما تدعوك كل صحيفة في (نيويورك) بسيد الأحياء |
Tem metade dos jornais de Inglaterra. | Open Subtitles | من أعلام الصحافة البريطانية، يمتلك نصف الصحف في إنجلترا. |
Depois das declarações feitas na conferência de imprensa, jornais de todo o mundo andam a abrir os portões do Inferno. | Open Subtitles | في ضوء البيانات التي قدمت في المؤتمر الصحفي بدأت الصحف في جميع أنحاء العالم بتوجيه نفسها إلينا |
Trabalhou para dois jornais de Manhattan antes de se tornar escritor civil de publicações da Marinha. | Open Subtitles | عمل في بضع الصحف في مانهاتن قبل أن يصبح كاتبا مدنيا للمنشورات البحرية |
Temos todas as estações de TV, mais de uma dúzia de rádios e repórteres de jornais, de prestígio e tablóides, à espera das consequências. | Open Subtitles | لدينا جميع شبكات التلفزيون الكبرى وأكثر من اثني عشر بث إذاعي مباشر ومراسلين من جرائد الأخبار . الكل ينتظر |