"juiz e" - Traduction Portugais en Arabe

    • القاضي و
        
    • و القاضي
        
    • بالقاضي
        
    • القاضي والمحكمة
        
    E rasteja pela sua língua, enquanto mente ao juiz e ao pastor. Open Subtitles و يشق طريقه نحو لسانك بينما تكذب على القاضي و القس
    Os mandados eram de busca e não de juiz e carrasco. Open Subtitles حصلتُ على تلك المذكرات لتفتيش المباني,كالاهان و ليس لتصبح القاضي و هيئة المحلفين و الجلاد
    A advogada do Epps tem de falar com o juiz e deixá-lo decidir. Open Subtitles يجب على محامي هاورد إبس أن يتقدم بهذه المداخلة إلى القاضي و يترك القرار له
    O juiz e aquele promotor fizeram dele um exemplo. Open Subtitles و القاضي والمدّعي أرادا منّه أنّ يكون عبره
    Dada a sua ficha, o facto de que... a Stephanie estava a romper consigo, o juiz e o júri não vão precisar disto. Open Subtitles نظرا لسجل الخاص بك، كون ستيفاني تم كسر أمور قبالة معك، و القاضي وهيئة المحلفين ليست ستعمل حتى تحتاج ذلك.
    Ou podemos sempre falar com o juiz, e vais para a prisão. Open Subtitles أو بإمكاننا أن نتصل بالقاضي و من ثم يمكنك الذهاب إلى السجن
    O juiz e o tribunal também vão decidir isso. Open Subtitles وهذا أيضا يعتمد على القاضي والمحكمة لتحديدها.
    Então vais lixar o juiz e não querer saber do assunto? Podes crer. Open Subtitles سوف تخالفين القاضي و تذهبين عندما تبلغين الثامنة عشرة ؟
    Quer que chame o juiz e que lhe diga que o seu coração não está nesse objectivo? Open Subtitles أتريدنى أن أكلم القاضي و أخبره أن قلبك لا يحتاج لذلك
    Há um juiz e depois as pessoas falam. Open Subtitles و هناك القاضي و بعد ذلك , انت تعرف الناس تقول اشياءا
    Sou o juiz e o júri, e estou aqui para pronunciar a sentença. Open Subtitles . أنا القاضي و هيئة المحلّفين . و أنا هنا لأنطق بذنوبك
    Nunca poderei estar em frente ao juiz e dizer Open Subtitles لن اقف ابدا امام القاضي, و اقول
    Esta alma saltou do banco de réus e começou a dar paulada ao juiz e ao segurança até à morte, antes que os policias do tribunal pudessem intervir. Open Subtitles هذه الروح قفزت من منصة الشهود و امسكت بهرواة و شرعت في ضرب القاضي و المأمور حتى الموت قبل ان يتمكن شرطي قاعة المحكمة من التدخل
    Ela contou-me tudo sobre o juiz e contou-me como ele era um homem terrível e acho que me apaixonei pela Maggie ali mesmo. Open Subtitles أخبرتني كل شئ عن القاضي و كم أنه رجل فظيع و أظنني وقعت بغرام ماجي" على الفور"
    Liguei para o juiz e disse-lhe as circunstâncias. Open Subtitles لقد هاتفت القاضي و أخبرته بالظروف
    E tu vais ser o juiz e executar a sentença? Open Subtitles و ستكون أنت القاضي و تضع الأحكام ؟
    E eu sou advogado e juiz e isso eu sei Open Subtitles انا المحامين و القاضي كلهم في واحد
    Liga ao juiz e diz que encontramos o corpo e que podemos pôr o Ulloa onde ele quiser. Open Subtitles اتصل بالقاضي أخبره أنّنا قد وجدنا الجثة ويمكننا توجيه التهمة للسيد (أولوا) متى ما أمرنا بذلك
    O que pergunto é se antes do advogado, do Moroe ligar para o juiz e gritar "assédio", quando pensavas contar-me isso? Open Subtitles ما أتسائل فيه حقاً هو قبل أن يتصل محاميه بالقاضي ويبدأ بالصياحبكلمة"مضايقة" هل كنت تنوي أن تخبرني بشيء من هذا ؟
    Se o grande júri vos acusar, o juiz e o júri concordarão. Open Subtitles ستُسلم هيئة المُحلفين الكُبرى قائمة إتهامات أنا واثق من كون القاضي والمحكمة سوف تُطبق العقوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus