Gente dessa vai jantar com o juiz que julgar o processo. | Open Subtitles | أناس مثل أولئك يتعشون مع القاضي الذي تحاول أن ترفع القضية إليه. |
Calhou-me um juiz que só deseja meter-me na prisão. | Open Subtitles | لدي ذلك القاضي الذي يتأهب لأن يزج بي بالحبس |
Os jornalistas... estão investigar o juiz que vai ser nomeado. | Open Subtitles | التايمز و الجورنال وكل شبكات الاخبار يعملون على جمع المعلومات حول هذا القاضي الذي سيترشح لرئاسة المحكمة العليا |
Se quiser que revele o nome do autor, terá que provar a um juiz que o livro realmente é uma ameaça à segurança nacional. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أكشف عن اسم المؤلف، عليك أن تحصل على موافقة من القاضي أن الكتاب بالفعل يشكل تهديد على الامن القومي. |
Diz ao juiz que o teu irmão é um lunático e que o meu irmão estava a agir em autodefesa. | Open Subtitles | أخبر القاضي بأن إبنك معتوة وأن أخي كان يدافع عن نفسه |
Pode dizer ao juiz que fez merda. | Open Subtitles | بوسعك أن تخبري القاضي أنكِ أفسدتِ الأمر. |
Tu, eu, um urso polar, um juiz. Que tal? | Open Subtitles | أنا، أنتِ، دب قطبي و قاض ما رأيك؟ |
Procura-me um juiz que jogue comigo desta vez e arranja um polígrafo para o Samir. | Open Subtitles | ابحث لي عن قاضي يستطيع لعب الكرة معي هذه المرة وجهز جهاز كشف الكذب لسمير |
Um minuto, não é esse o juiz... que nos deportou um par de deslizamentos atrás? | Open Subtitles | دقيقة فقط.. أليس ذلك هو القاضي الذي حكم بترحيلنا منذ إنزلاقين مضيا؟ |
O juiz que tínhamos, que pensava que vocês deviam ser libertados, foi afastado. | Open Subtitles | القاضي الذي إعتَقدَ بأنه يجب أن تتحرروا قد تم فصله |
Meu senhor Bassânio deu seu anel... ao juiz que lhe pediu e também o mereceu. | Open Subtitles | سيدي باسانيو وهب خاتمه إلى القاضي الذي ألح فى طلبه وكان جديراً به، أيضا |
Culpe o juiz que não o admitiu como prova e o juiz que indeferiu o recurso. | Open Subtitles | عليك أن تلومي القاضي الذي لم يعتبرها دليلاً و القاضي الذي لم يسمح بالإستئناف |
Escute, Gómez... O juiz que está a tratar deste caso, está a chegar. Vamos esperar. | Open Subtitles | أنظر جوميز ، القاضي الذي يتولى قضيتك سيكون هنا قريبا |
Bem, não são os polícias que o prenderam ou o juiz que sentenciou. | Open Subtitles | ليسوا الشرطيين الذين أوقفوه أو القاضي الذي أصدر الحكم عليه |
Conversei com o secretário do juiz que emitiu a ordem de restrição. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ إلى موظف القاضي الذي أصدر الأمر التقييدي |
Eu disse ao juiz que aquela vaca ia mexer com a tua cabeça. | Open Subtitles | قلت لذاك القاضي أن تلك العاهرة ستلعب برأسك |
Mas se me der o nome de quem o subornou para falsificar esta auditoria, peço ao juiz que lhe conceda redução da pena. | Open Subtitles | ولكن إذا أعطيتني إسم من رشاك لتزييف ذلك التدقيق المحاسبي.. فسوف أطلب من القاضي أن يسمح لك بطلب تخفيف تهمتك.. |
Precisa de convencer o juiz que ocorreu um erro significativo. | Open Subtitles | يجب عليكِ إقناع القاضي بأن كان هُناك خطأ محكمي بالغ الأهمية. |
Se eu disser ao juiz que os polícias te incriminaram num homicídio... ele vai querer saber o motivo. | Open Subtitles | إذا ذهبت و أخبرت القاضي بأن تلك الشرطةلفقتالجريمةعليكِ.. سيكون القاضي بحاجة لمعرفة السبب. |
Confesse agora e direi ao juiz que cooperou. | Open Subtitles | سوف أخبر القاضي أنكِ تعاونتِ معنا |
McGee, arranja um juiz que emita um mandado de busca para o escritório e a casa do Bodeen. | Open Subtitles | ماكجى,أعثر لى على قاض مستعد لإصدار مذكره لتفتيش محل إقامه وعمل بودين. |
- Vamos ao Backheim, ver se conseguimos algum juiz que nos dê um mandado. | Open Subtitles | (ربما يجب أن نجد (باكهايم ونرى لو كان بحوزته قاضي يستطيع ان يربط لنا مذكرة إحضار |