Porque sim, o meu pai colocou-me à porta, mas quero que me julgue com base nos meus méritos. | Open Subtitles | لأنه , صحيح ابي ساعدني في ذلك ولكن , اريدك انتِ ان تحكمي علي مستندة على مزاياي |
Não o julgue. Ninguém sabe ao certo do que eles são capazes, quão longe vão para salvar quem amam. | Open Subtitles | لا تحكمي عليه ، لا أحد يمكن أن يكون متأكداً مما هم قادرون عليه ،كم سيفعلون لينقذوا من يحبون |
Piramo-nos com 110 kg em relógios, por isso não julgue antes de saber. | Open Subtitles | استمرينا بالعمل لساعتين ونصف لذا فلا تحكمي ما لم تعرفي |
Meu inglês não é tão bom para que eu julgue. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحكم فلغتي الانجليزية ليست بالمستوى الكاف |
Proibo-lhe que me julgue! | Open Subtitles | ولا تضحك عليّ. إياك أن تحاسبني. |
- julgue por si mesma. Espere. | Open Subtitles | احكمي بنفسك |
Não fique aí parada e me julgue como se eu fosse algum tipo de criminoso. | Open Subtitles | لا تقفي هناك و تحكمي علي كأني مجرم |
Não me julgue. Você não conhece essa cadela dos infernos. | Open Subtitles | لا تحكمي عليّ أنتِ لا تعرفين ذلك الكلب |
Não me julgue, por favor. | Open Subtitles | أن لا تحكمي على تصرفاتي. |
Não o julgue. Ele é meu filho. | Open Subtitles | لا تحكمي عليه، فهو ابني. |
Esse é o seu trabalho. Não me julgue. | Open Subtitles | هذا عملك لا تحكمي علي |
Não julgue um livro pela capa. | Open Subtitles | لا تحكمي على كتاب من غلافه |
- Não me julgue, por favor. | Open Subtitles | من فضلك لا تحكمي علي. |
E não julgue a Lexie Grey antes de a conhecer. | Open Subtitles | لا تحكمي على (ليكسي غراي) حتى تقابليها. |
Por favor, não me julgue. Não estou. Só estou tentando entender. | Open Subtitles | لستُ أحكم ، فقط أحاول فهم الأمور |
Deixa que eu julgue isso. | Open Subtitles | دعني أحكم علي الـأمر بنفسي. |
- Deixa-me ser quem o julgue. | Open Subtitles | -دعني أحكم بذلك |
Por favor não me julgue. | Open Subtitles | رجاءً لا تحاسبني |