Acho que foi a 20 de julho de 1969, Quando, pela primeira vez, o homem olhou para o planeta Terra. | TED | أعتقد أنه كان في 20 يوليو 1969م، عندما، وللمرة الأولى، تمكن الرجل بالنظر إلى الوراء الى كوكب الأرض. |
Pensemos nos protestos do Parque Gezi na Turquia, em julho de 2013, que fui estudar no terreno. | TED | لنأخذ مظاهرات حديقة غيزي بتركيا في يوليو 2013 كمثال، والتي عُدت إليها لأدرسها دراسة ميدانية. |
Em julho de 1944, os japoneses abandonaram a ofensiva. | Open Subtitles | فى يوليو 1944 تخلى اليابانيين عن العمليه برمتها |
Estávamos em julho de 2015, uns dois meses depois de quase ter perdido um pé num grave acidente de mota. | TED | حدث هذا في شهر تموز من عام 2015، وبعد شهرين تقريباً منذ كدت أن أفقد قدمي في حادث دراجة نارية خطير. |
No dia 2 de julho de 2015, a vida dele acabou às mãos de um caçador de troféus. | TED | في الثاني من يوليو/تموز عام 2015، انتهت حياته مبكّراً عندما قُتل على يد أحد صائدي الجوائز. |
Kyle Slade. Morreu a 2 de julho de 1975. | Open Subtitles | 1975 كايل سلايد، توفي في الثاني من يوليوز |
O Neil Armstrong, um americano de 38 anos, está na superfície da lua... neste dia 20 de julho de 1969. | Open Subtitles | نيل أرمسترونج أمريكي في الثامنة و الثلاثين من عمره يقف على سطح القمر في العشرين من يوليو 1969 |
Nascido a 27 de julho de 1964. Em Belfast, Irlanda. | Open Subtitles | ولد في 27 يوليو 1964 في بلفاست بآيرلندا الشمالية |
Condenado em 10 de julho de 1998 por homicídio em segundo grau. | Open Subtitles | أُدينَ في 10 يوليو عام 98 بجريمَة قتل من الدرجة الثانية |
Condenado em 12 de julho de 1988 por homicídio em segundo grau. | Open Subtitles | أُدينَ في 12 يوليو عام 98 بتُهمَة القَتل من الدرجة الثانية |
Condenado o 1ro. de julho de 1988 por homicídio em primeiro grau. | Open Subtitles | أُدين في 1 يوليو عام 98 بجريمة قتل من الدرجة الأولى |
O voo 800, em 17 de julho de 1996 desaparece dos céus. | Open Subtitles | رحلة الطيران رقم 800 ، في السابع من يوليو 1996 تختفيمنالسماء. |
A data 4 de julho de 1995 diz-te alguma coisa? | Open Subtitles | هل يعنى التأريخَ 4 يوليو, 1995 أيّ شئ إليك؟ |
julho de 2003, as coisas tornam-se sangrentas lá no México. | Open Subtitles | يوليو 4.. بدأت الأمور تصبح دموية في اتجاه مكسيكو |
O Presidente Limbani disse que houve uma reunião secreta em julho de 1960... naquela que é agora a fronteira Zâmbia | Open Subtitles | السيد ليمباني قال بأنه كان هنالك اجتماع سرَي جرى في تموز 1960 على الحدود الزائيرية الزامبية |
- 12º Batalhão de Infantaria, 7 de Agosto de 1966, 2 de julho de 1968. | Open Subtitles | أين خدمت؟ كتيبة المشاة الثانية عشرة، من 7 آب 1966 لـ 2 تموز 1968 |
julho de 1991, era uma foto de um miúdo com um peixe grande. | Open Subtitles | تموز عام 1991 كانت صورة لصبيّ مع سمكة كبيرة |
Sabe o que aconteceu aqui em 1 3 de julho de 1 975? | Open Subtitles | اتعلم ماذا حدث في هذا المكان في الـ13 من تموز ,1975؟ |
Mas que sorte a minha, o melhor 4 de julho de sempre... | Open Subtitles | جدا"؟ محظوظا" اصبحت كيف قبل من شهدته تموز من الرابع افضل |
mas o cérebro permanece intacto. A 4 de julho de 2014, chega o 75.º aniversário do discurso inspirador de Lou Gehrig, e o MLB.com pede ao Pete que escreva um artigo para o Relatório Bleacher. | TED | لذا في الرابع من يوليو/تموز 2014 75 سنة من خطاب لوو جيرغ التحفيزي وطلب موقع اخبار البيسبول MLB من بيت ان يكتب مقالة |
- Richie, ouve-me. - 1 de julho de 1956. | Open Subtitles | اصغ إلي ، الأول من يوليوز عام 1956 |