"juntei" - Traduction Portugais en Arabe

    • أضفت
        
    • انضممت
        
    • جمعتُ
        
    • إنضممت
        
    • دمجت
        
    • لقد جمعت
        
    • جمعتها
        
    • انخرطت
        
    • إنضمامي
        
    • إنضممتُ
        
    • وأضفت
        
    juntei o presunto ás couves e verifiquei as ervilhas. Open Subtitles أضفت العراقيب إلى الجرينز وفحصت البازلاء.
    Também juntei ácido muriático, por isso o pH... Open Subtitles أضفت أيضاً حمض مرياتيك ..لذلك فإن درجة الحموضة
    Foi por isso, que uns anos mais tarde me juntei a um grupo de amigos da faculdade para trazer para a Austrália a campanha Acabar com a Pobreza. TED ولهذا بعد عدة سنوات قليلة انضممت لمجموعة من أصدقاء الكلية. في نشر حملة أجعلوا الفقر من الماضي إلى أستراليا.
    juntei uma equipa. Informei-a sobre o protocolo que traçou. Open Subtitles لقد جمعتُ فريقاً وأطلعتهم على بروتوكول مخططكِ العام
    Só me juntei à república, porque o meu pai e o meu avô andaram lá. Open Subtitles إنضممت إلى الأخوة لأن أبى وجدّى كانوا هناك قبلى
    juntei o dispositivo de viagem no tempo, com o software do Lucas, é muito mais avançado do que qualquer trabalho meu. Open Subtitles لقد دمجت آلة السفر عبر الزمن مع برنامج لوكاس إنها تتفوق على كل شيء تمكنت من تصميمه حتى الآن
    juntei uns 90 jovens líderes da Somália. TED لقد جمعت قرابة 90 رجل أعمال شابّ صوماليّ.
    Ofereço estas informações que juntei como prova. Open Subtitles و أنا أعرض هذه المعلومات التى جمعتها كدليل
    Quando me juntei, não pensei que ia lidar com alienígenas. Open Subtitles أجل، حين انخرطت لم أتوقّع أنّي سأقاتل فضائيين.
    Não vou embora até que acabes as panquecas. juntei quinoa. Open Subtitles لن أذهب حتى أنهي وجبتي لقد أضفت عليها حبوب الإقط
    Não só arquivei e datei mal o documento, como ainda lhe juntei mais dez mil iguaizinhos. Open Subtitles لم أقم بالتحريف في اسم تلك المستندات وتاريخها فحسب بل أضفت 10 الاف مستنداً مشابهاً لها ..
    Já para não dizer mais eficiente, agora que juntei os cristais de Terrigen ao composto procariota. Open Subtitles ، دون ذكر أنها أكثر فاعلية الآن بعدما أضفت كريستالات التيريجين لمركب البروكاريوتيك
    juntei esta secretária, para ela poder fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles ‫أضفت هذا المكتب ‫لتنجز عليه وظائفها المدرسية
    Este novo sensor estava a ser criado por uma equipa à qual me juntei no laboratório de propulsão a jato da NASA. TED هذا المستشعرالجديد كان يجري تطويره بفريق انضممت إليه في مختبر الدفع النفاث الخاص بناسا.
    Naquele momento decidi que tudo o resto parecia irremediável e não fazia o menor sentido, pelo que me juntei à sua greve climática, ali mesmo na conferência. TED وقررت هناك فقط أن كل شيء آخر بدا ميئوسًا منه ولم يبدو مقنعًا، لذلك، انضممت إلى اضرابها بشأن المناخ في المؤتمر هناك.
    Eu me juntei a esse grupo pela promessa de acção. Open Subtitles لقد انضممت لهذه المجموعة لأنني وُعدت ببعض الحركة
    Levou séculos, mas juntei todos os cavaleiros, menos tu. Open Subtitles لقد تطلب الأمر قرون، لكنني جمعتُ كل الفرسان عداك أنت.
    juntei algum dinheiro, pedi um empréstimo e vendi o Chevelle. Open Subtitles .. جمعتُ بعض المال وأخذتُ قرضًا "وبعتُ السيّارة "الشيفل
    Mas sou um homem diferente desde que me juntei ao grupo. Open Subtitles لكن أنا رجل مختلف منذ أن إنضممت إلى المجموعة.
    Vi que ela tinha a minha idade e que ela foi executada no dia em que me juntei a Hitler. Open Subtitles رأيت أنّها كانت بمثل عمرى وقد أعدمت في نفس السنة التى إنضممت فيها إلى هتلر
    juntei o prato do novo Alexandre ao molho do antigo Alexandre. Open Subtitles لقد دمجت طبق الكساندر الجديد مع صلصة الكساندر القديمة.
    juntei alguns servidores, agora deve aguentar. Open Subtitles حسناً , دمجت بعض الخوادم معاً هذا سيقلل من الزحام
    Mas é uma pergunta difícil. juntei as peças durante anos. Open Subtitles ولكنه سؤال صعب لقد جمعت الخيوط عبر السنين
    Tem as minhas ideias para o meu restaurante. Menus que juntei nestes anos, listas de tarefas. Open Subtitles تحوي كلّ أفكاري بشأن المطعم و القوائم التي جمعتها لسنوات، و قائمة مهامي.
    E renunciei a isso tudo no dia em que me juntei a si. Open Subtitles وقد تخلّيت عن كلّ ذلك يوم انخرطت معك.
    Vejo agora que estava tão envolvida em ajudá-lo a contruir o seu império que esqueci-me do motivo pelo qual me juntei a si. Open Subtitles أدرك الآن أنني كُنت مُغفلة للغاية عندما ساعدتك في بناء إمبراطوريتك ، فقدت رؤيتي لسبب إنضمامي إليك في المقام الأول
    Desde que me juntei a eles... já vi coisas de fazer a gente mijar de medo. Open Subtitles منذ أن إنضممتُ إلى هؤلاء الرجالِ، رَأيتُ تغوّطاً الذي سَيَدُورُك أبيضَ.
    Também juntei um filtro de vento de baixas frequências que eliminará quaisquer sons indesejáveis abaixo dos 150 Hertz. Open Subtitles وأضفت أيضا تردد منخفض يعمل فى الريح لترشيح وازالة الاصوات الغير لازمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus