juntei o presunto ás couves e verifiquei as ervilhas. | Open Subtitles | أضفت العراقيب إلى الجرينز وفحصت البازلاء. |
Também juntei ácido muriático, por isso o pH... | Open Subtitles | أضفت أيضاً حمض مرياتيك ..لذلك فإن درجة الحموضة |
Foi por isso, que uns anos mais tarde me juntei a um grupo de amigos da faculdade para trazer para a Austrália a campanha Acabar com a Pobreza. | TED | ولهذا بعد عدة سنوات قليلة انضممت لمجموعة من أصدقاء الكلية. في نشر حملة أجعلوا الفقر من الماضي إلى أستراليا. |
juntei uma equipa. Informei-a sobre o protocolo que traçou. | Open Subtitles | لقد جمعتُ فريقاً وأطلعتهم على بروتوكول مخططكِ العام |
Só me juntei à república, porque o meu pai e o meu avô andaram lá. | Open Subtitles | إنضممت إلى الأخوة لأن أبى وجدّى كانوا هناك قبلى |
juntei o dispositivo de viagem no tempo, com o software do Lucas, é muito mais avançado do que qualquer trabalho meu. | Open Subtitles | لقد دمجت آلة السفر عبر الزمن مع برنامج لوكاس إنها تتفوق على كل شيء تمكنت من تصميمه حتى الآن |
juntei uns 90 jovens líderes da Somália. | TED | لقد جمعت قرابة 90 رجل أعمال شابّ صوماليّ. |
Ofereço estas informações que juntei como prova. | Open Subtitles | و أنا أعرض هذه المعلومات التى جمعتها كدليل |
Quando me juntei, não pensei que ia lidar com alienígenas. | Open Subtitles | أجل، حين انخرطت لم أتوقّع أنّي سأقاتل فضائيين. |
Não vou embora até que acabes as panquecas. juntei quinoa. | Open Subtitles | لن أذهب حتى أنهي وجبتي لقد أضفت عليها حبوب الإقط |
Não só arquivei e datei mal o documento, como ainda lhe juntei mais dez mil iguaizinhos. | Open Subtitles | لم أقم بالتحريف في اسم تلك المستندات وتاريخها فحسب بل أضفت 10 الاف مستنداً مشابهاً لها .. |
Já para não dizer mais eficiente, agora que juntei os cristais de Terrigen ao composto procariota. | Open Subtitles | ، دون ذكر أنها أكثر فاعلية الآن بعدما أضفت كريستالات التيريجين لمركب البروكاريوتيك |
juntei esta secretária, para ela poder fazer os trabalhos de casa. | Open Subtitles | أضفت هذا المكتب لتنجز عليه وظائفها المدرسية |
Este novo sensor estava a ser criado por uma equipa à qual me juntei no laboratório de propulsão a jato da NASA. | TED | هذا المستشعرالجديد كان يجري تطويره بفريق انضممت إليه في مختبر الدفع النفاث الخاص بناسا. |
Naquele momento decidi que tudo o resto parecia irremediável e não fazia o menor sentido, pelo que me juntei à sua greve climática, ali mesmo na conferência. | TED | وقررت هناك فقط أن كل شيء آخر بدا ميئوسًا منه ولم يبدو مقنعًا، لذلك، انضممت إلى اضرابها بشأن المناخ في المؤتمر هناك. |
Eu me juntei a esse grupo pela promessa de acção. | Open Subtitles | لقد انضممت لهذه المجموعة لأنني وُعدت ببعض الحركة |
Levou séculos, mas juntei todos os cavaleiros, menos tu. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر قرون، لكنني جمعتُ كل الفرسان عداك أنت. |
juntei algum dinheiro, pedi um empréstimo e vendi o Chevelle. | Open Subtitles | .. جمعتُ بعض المال وأخذتُ قرضًا "وبعتُ السيّارة "الشيفل |
Mas sou um homem diferente desde que me juntei ao grupo. | Open Subtitles | لكن أنا رجل مختلف منذ أن إنضممت إلى المجموعة. |
Vi que ela tinha a minha idade e que ela foi executada no dia em que me juntei a Hitler. | Open Subtitles | رأيت أنّها كانت بمثل عمرى وقد أعدمت في نفس السنة التى إنضممت فيها إلى هتلر |
juntei o prato do novo Alexandre ao molho do antigo Alexandre. | Open Subtitles | لقد دمجت طبق الكساندر الجديد مع صلصة الكساندر القديمة. |
juntei alguns servidores, agora deve aguentar. | Open Subtitles | حسناً , دمجت بعض الخوادم معاً هذا سيقلل من الزحام |
Mas é uma pergunta difícil. juntei as peças durante anos. | Open Subtitles | ولكنه سؤال صعب لقد جمعت الخيوط عبر السنين |
Tem as minhas ideias para o meu restaurante. Menus que juntei nestes anos, listas de tarefas. | Open Subtitles | تحوي كلّ أفكاري بشأن المطعم و القوائم التي جمعتها لسنوات، و قائمة مهامي. |
E renunciei a isso tudo no dia em que me juntei a si. | Open Subtitles | وقد تخلّيت عن كلّ ذلك يوم انخرطت معك. |
Vejo agora que estava tão envolvida em ajudá-lo a contruir o seu império que esqueci-me do motivo pelo qual me juntei a si. | Open Subtitles | أدرك الآن أنني كُنت مُغفلة للغاية عندما ساعدتك في بناء إمبراطوريتك ، فقدت رؤيتي لسبب إنضمامي إليك في المقام الأول |
Desde que me juntei a eles... já vi coisas de fazer a gente mijar de medo. | Open Subtitles | منذ أن إنضممتُ إلى هؤلاء الرجالِ، رَأيتُ تغوّطاً الذي سَيَدُورُك أبيضَ. |
Também juntei um filtro de vento de baixas frequências que eliminará quaisquer sons indesejáveis abaixo dos 150 Hertz. | Open Subtitles | وأضفت أيضا تردد منخفض يعمل فى الريح لترشيح وازالة الاصوات الغير لازمه |