". E as coisas foram melhorando. Ao fim de três a quatro meses, tive alta do hospital e juntei-me a um grupo de cirurgiões | TED | و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين |
juntei-me à Wildlife Conservation Society, a trabalhar, em 1995, mas comecei a trabalhar com eles enquanto estudante, em 1991. | TED | انضممت لمنظمة حماية الحياة البرية هنا في عام 1995 لكنني بدأت العمل معهم كطالب في عام 1991 |
Vá lá. Eu juntei-me a este grupo para que pudesse andar com um monte de raparigas fixes. | Open Subtitles | هيا , لقد انضممت لهذه المجموعة لكي اتمكن من قضاء الوقت مع فتيات ممتعات حقا |
O meu único arrependimento é que no fim juntei-me à ralé. | Open Subtitles | أسفي الوحيد الذي في النهاية إنضممت إلى غوغاء. |
juntei-me há 15 anos atrás quando o meu irmão foi morto. | Open Subtitles | إنضممتُ مُنذ 15 سنة عندما قُتل أخي. |
juntei-me com uma equipa de golpes grandes no ano passado. | Open Subtitles | -لقد اشتركت مع فرقة لعمليات النصب الكبيرة العام الماضي |
Mas juntei-me à Polícia Indiana. Havia então um padrão novo de policiamento. | TED | لكن انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية. وبعد ذلك أصبح هناك نمط جديد من الشرطة. |
Em agosto, juntei-me a uma equipa para instalar uma unidade de tratamento do Ébola no Hospital JFK, em Monróvia. | TED | في أغسطس انضممت إلى الفريق في مستشفى جيه إف كيه في مونروفيا من أجل إنشاء وحدة معالجة إيبولا. |
não se envolve na ciência deste modo. juntei-me ao Genspace logo a seguir e perguntei ao Oliver: | TED | لا يشاركون بالضرورة في العلم بهذه الطريقة. بعد هذا انضممت مباشرة إلى جينسبيس، |
juntei-me a uma organização dos direitos humanos, uma organização israelita chamada B'Tselem. | TED | انضممت إلى منظمة حقوق الإنسان, منظمة حقوق الإنسان الإسرائيلية المعروفة بـمنظمة بتسيلم. |
Na Indonésia, juntei-me a um grupo de sete pessoas que procuravam asilo. | TED | في أندونيسيا، انضممت إلى مجموعة من 7 أشخاص طالبين للجوء. |
Encarei esta contradição em mim, e juntei-me a outras ativistas na minha comunidade. | TED | ولقد واجهت هذا التناقض داخلي، ثم انضممت إلى ناشطين آخرين في مجتمعي. |
Enquanto crente da Internet, juntei-me com alguns amigos, iniciei um novo projecto, na tentativa de encontrar respostas e explorar possibilidades. | TED | كمؤمن بالإنترنت، انضممت لفريق مع قليل من الأصدقاء، وبدأنا مشروعا جديدا، نحاول العثور على إجابات واستكشاف الإمكانيات. |
Depois, em dezembro de 2000, juntei-me a centenas de outros imigrantes num salão em Brooklyn onde jurámos lealdade a um país que há muito considerávamos o nosso. | TED | ومن ثم في ديسمبر 2000 انضممت إلى المئات من المهاجرين في قاعة في بروكلين حيث تعهدنا بولائنا لبلد لطالما اعتبرناه وطن. |
De qualquer forma, juntei-me a um bando de homens e miúdos da nossa cidade. | Open Subtitles | على أيّ حال، انضممت إلى مجموعة من الرجال والفتيان من بلدتنا |
juntei-me aos Ficheiros Secretos devido ao meu conhecimento das ciências médicas. | Open Subtitles | لقد إنضممت للعميل مولدر بال X-Files بسبب خلفيتي العلمية الطبية. |
Como um estudante de um colégio rico, juntei-me uma vez á juventude desprivilegiada para salvar um centro de comunidade de ser convertida num centro comercial. | Open Subtitles | وكـطالب جامعي ثري إنضممت الى شبّان ذوو إمتيازات في سبيل منع تحول المركز الإجتماعي الى سوق تجاري |
E para tornar as lojas melhores, juntei-me ao meu filho. | Open Subtitles | ولجعل محلاتى أفضل ما يكون إنضممت مع إبنى |
juntei-me à Resistência. | Open Subtitles | لقد إنضممتُ إلى المقاومة. |
juntei-me ontem à noite e já tenho 30 amigos. | Open Subtitles | لقد اشتركت بالأمس و الآن لدي 30 صديق |
Sabia que haveria mais matanças, então, juntei-me ao exército. | Open Subtitles | ،عرفت أنني سوف أقتل المزيد لذا لقد هربت وأنضممت إلى الجيش |
juntei-me a um grupo de pessoas que tentam criar feitiços moleculares usando ADN. | TED | لذا فقد أنضممت لمجموعة من الناس تحاول إنشاء تهجئة جزيئية بإستخدام الحمض النووي. |
Eu juntei-me à Ordem Franciscana depois de sair da prisão. | Open Subtitles | انضممتُ إلى "رهبنة الفرنسيسكان للأمل الأبدي" بعدما غادرتُ السجن. |
Em seguida, quando voltei a trabalhar a tempo inteiro, juntei-me a colegas maravilhosos que também se interessavam por estas questões. | TED | وبعد ذلك، عندما عدت لأزاول العمل في هذا الدور بدوام كامل، التحقت بزملاء رائعين كانوا كذلك مهتمين بهذه الأسئلة. |