"jurídicos" - Traduction Portugais en Arabe

    • القانونية
        
    • قانونية
        
    • القانوني
        
    • القانونيين
        
    Eu sei aquilo que ele faz. Trato de todos os assuntos jurídicos. Open Subtitles أنا أعرف ماللذي يفعله أبي أنا المسؤولة عن شؤون أبي القانونية
    Está nos gabinetes jurídicos, onde é usada para rever provas legais melhor que um técnico jurídico humano. TED كما يوجد في المكاتب القانونية حيث تستخدم لمراجعة الأدلة القانونية الموجودة أفضل من أي محام بشري.
    Mas encontram-se ao nosso alcance, em termos tecnológicos e jurídicos, pelo menos para obras fora de impressão e livre de direitos de autor. A nossa proposta é conseguirmos pôr na Internet a totalidade das obras. TED و لكن ذلك بمتناولنا من الناحية التقنية و القانونية خصوصاً بخصوص الاعمال الغير معدة للطباعة أو التي بلا حقوق نشر و نقترح بأن يكون بمقدورنا الحصول على كل هذا على الشبكة
    A maior parte dos problemas são problemas jurídicos e quebra de esquemas de proteção anti-cópia. TED و معظم المسائل هي قانونية و مسائل كسر حماية النسخ
    Então, escute o que digo quando dou conselhos jurídicos. Open Subtitles حسنا, أصغي إلى كلامي المرة المقبلة عندما أعطيك نصيحة قانونية
    Eu tenho mantido os assessores jurídicos do Leonard Bernstein ... esse não... que me lembra que o teu O1 visa pode ter sido afetado pela tua pequena aventura. Open Subtitles لقد وكلت المستشار القانوني ليونارد بيرنشتاين الذي قام بتذكيري بأن تصريح إقامتك يمكنه أن يتأثر بمغامرتك الصغيرة
    Alguém capaz de tomar decisões difíceis e que não se deixe enredar por preciosismos jurídicos. Open Subtitles , شخص ما يستطيع إتخاذ القرارات الصعبة والذى لن يتم الإيقاع والإغرار به بواسطة كل القانونيين
    As suas roupas desalinhadas, o maço de documentos jurídicos, a corrente de relógio, e a sua respiração um tanto irregular. Open Subtitles ملابسك الغير مهندمة,حزمة الصحف القانونية, وسلسلة الساعة ,ونفسك المتقطع بعض الشئ.
    "Associacão Patrimonial de Detectives Assuntos jurídicos, Consultora." Open Subtitles جمعية منح رجال المباحث الشؤون القانونية, محامية
    Agora trabalha para o Departamento de Serviços jurídicos do Município. Open Subtitles الآن تعمل في مكتب الخدمات القانونية و الديمقراطية
    Mas ouviu falar dos seus assuntos jurídicos e pediu-me para ver se estava tudo bem. Open Subtitles لكنه سمع عن مشاكلك القانونية وطلب مني أن أنظر فيها لأجلك
    Ele pode acabar como todos os seus problemas jurídicos. Open Subtitles صدّقني يمكننا اخفاء الكثير من الاتفاقات القانونية
    São os privilégios jurídicos que a minha posição me concede. Open Subtitles هذه هي الامتيازات القانونية موقفي يتيح لي.
    Sempre que tiver problemas jurídicos, Deus queira que não, conte comigo como advogado. Open Subtitles واذا وقعت في ورطة لا سمح الله ورطة قانونية سأكون موجودا معك 24 ساعة 7 أيام
    E quando o Tribunal ficava fortemente dividido, como ocorreu muitas vezes durante os seus 23 anos de serviço, foi o seu voto decisivo que criou precedentes jurídicos que resistirão durante séculos. Open Subtitles وعندما انقسمت المحكمة بقوة كما حدث عدة مرات خلال توليه منصبه لـ23 عاماً أحدث صوته الحاسم سوابق قانونية ستبقى لقرون
    Fornecemos serviços jurídicos, médicos e sociais a essas pessoas. Open Subtitles و نحن نساعد هؤلاء الأشخاص بتقديم خدمات إجتماعية قانونية و طبية
    Nem podemos atrasar cada fase de uma operação militar para obter esclarecimentos jurídicos. Open Subtitles ولا يمكننا تعليق عملية عسكرية في كل مرحلة لتوضيح جانبها القانوني.
    Vou renovar os meus cartões, assinar uns documentos jurídicos e estarei de volta. Open Subtitles , عليّ أن أغير بطاقة هويتي , بطاقة مواعيد العمل , أوقع على بعض الأوراق عند المستشار القانوني و بعدها سأكون عدت أنا عدت حقاً
    Trouxe os meus consultores jurídicos, para dar algum brilho à sala. Open Subtitles جلبتُ بعض النصح القانوني لإبهاج الغرفة.
    Um escritório cheio de sócios e de assistentes jurídicos deixaram passar isto. Open Subtitles ولا على مكتب مليئاً بالمساعدين القانونيين أن يدعوا هذا يحدث.
    E uma data de firmas estão a livrar-se de assistentes jurídicos porque há um software que pode sumarizar as leis de um caso, e documentos jurídicos e decisões. TED والكثير من شركات المحاماة تتخلص من المساعدين القانونيين لأن هناك برامج يمكن أن نلخص حالة القوانين والمذكرات القانونية والقرارات.
    Óptimo. Graças a Deus pelos auxiliares jurídicos. Open Subtitles -جيد، شكراً للرب على المساعدين القانونيين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus