Quando fui apanhado na escola com a minha mão dentro das calças, tive de mantê-la lá durante uma semana inteira. | Open Subtitles | عندما اكتشفوني في المدرسة و يدي في سروالي كان علي أن اتركها هناك لمدة اسبوع ياله من أسبوع |
Tive de viver lá durante a guerra e fiquei farta. | Open Subtitles | اضطررت للعيش هناك اثناء الحرب واصابنى الضجر منها بشكل شنيع |
20? 30? Tenho estado a ir lá durante dois, três anos. | Open Subtitles | كنت اذهب هناك منذ 3 سنوات انه يطلق عليا الاخ |
Só estivemos lá durante meia hora, no máximo. | Open Subtitles | لقد كنا هناك لحوالي نصف ساعة علي الاكثر |
Vais lá, durante umas semanas, agitas um pouco as coisas e comunicas directamente comigo. | Open Subtitles | إذهب الى هناك خلال الأسابيع القادمة، وحرك الأمور أخبرني مباشرة |
Pode ainda significar que ele estava lá durante o assassinato. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَعْني أيضاً بأنّه كَانَ هناك أثناء القتلِ. |
Então, despenhámos no oceano, e flutuámos lá durante um bocado até que veio um barco e puxou-nos para bordo. | Open Subtitles | وعمنا هناك لمدّة حتى جاء قارب وانتشلنا |
Imagine uma miudinha presa lá durante mais de 100 anos. | Open Subtitles | تخيل أن فتاة صغيرة محبوسة هناك لمدة 100 عام |
Trabalhei lá durante dois anos, e percebi que não tinha nascido para construir camiões. | TED | اشتغلت هناك لمدة سنتين، وأدركت أنني لم أولد لصناعة الشاحنات. |
Ficámos lá durante seis anos, sem pagar nenhuma renda. | TED | بقينا هناك لمدة ست سنوات دون دفع أي إيجار. |
Ela estava lá durante o tiroteio? | Open Subtitles | مارى ورنر كانت هناك اثناء اطلاق النار |
Confirmei que estava lá durante os estrangulamentos. | Open Subtitles | تأكدت انه كان هناك اثناء جرائم القتل. |
Foi onde conheci o Paul. Vivemos lá durante muitos anos. | Open Subtitles | لقد كنا انا وبول هناك منذ عدة سنوات .. |
Como não pude gastar dinheiro em Marte e estive lá durante 6 anos parece que tenho muito. | Open Subtitles | بما أنني لم يمكنني أن أنفق المال في المريخ وأنا هناك منذ 6 سنوات أتضح أن لدي الكثير منه |
Aquele canalha também se manteve lá durante 2 anos. | Open Subtitles | ذلك الوغد يقف هناك منذ عامين، أيضاً |
Vamos ficar lá durante um mês. | Open Subtitles | سنذهب إلى هناك لحوالي شهر. |
Vão procurar edifícios abandonados com caves sem janelas e dormem lá durante o dia. | Open Subtitles | سيجدون مبنى مهجور فيه قبو بدون نوافذ وسينامون هناك خلال النهار |
Ela usou o pretexto da indústria nos tempos de guerra para interferir nos assuntos do Kuzão enquanto estava colocada lá durante a guerra. | Open Subtitles | أنها تستخدم ذريعة صناعة الحرب تلك من أجل أن تدخل في شئون كوزان ، بينما كانت متواجدة هناك خلال الحرب |
Sabe, às vezes vamos até lá durante as competições. | Open Subtitles | و .. أتعلمين، أحياناً كنا نتقابل هناك أثناء المنافسات. |
Houve uma dura seca por lá durante a temporada de colheita o ano passado. | Open Subtitles | كان هناك قحط قاس هناك أثناء موسم الزراعة السنة الماضية |
Ficarei lá durante 3 ou 4 dias. | Open Subtitles | سأبقى هناك لمدّة ثلاث أو أربعة أيّام |