Desejei ficar lá para sempre, naquele calor, na luz, com o cachorro aos meus pés e os pássaros lá em cima. | Open Subtitles | تمنيث أن أبقى جالسة هناك للأبد في الحر و الضوء برفقة كلب عند قدمي و طيور تحلق من فوقي |
E uma dúzia na escola, mas não podem ficar lá para sempre. | Open Subtitles | و أرسلنا الكثير إلى المدرسة لكن لا يمكننا إبقاءهم هناك للأبد |
Acredite em mim, para onde vai... E vai para lá, para sempre... | Open Subtitles | صدقني عندما أقول أنّ المكان الذي ستذهب إليه وستكون هناك للأبد |
Quando os marcadores pararem, eles podem ficar lá para sempre? | Open Subtitles | أي عندما تنتهي علاماتهم يمكن أن يبقوا هناك إلى الأبد ؟ هل هذا ما تعنيه؟ |
Sim, mas nos rastrearão no hiperespaço, não podemos ficar lá para sempre. | Open Subtitles | نعم لَكنَّهم يُمْكِنُ أَنْ يَتعقّبونا في الفضاء الخارق ونحن لا نَستطيعُ البَقاء هناك إلى الأبد |
-Os pusestes no calabouço, e terás que deixá-los lá para sempre. | Open Subtitles | حبستهم فى الزنزانة وعليك إبقائهم هناك للأبد |
Sabes, quando estás naquelas ilhas ficas lá para sempre. | Open Subtitles | عليك أن تعرف، بأنك حين تكون على تلك الجزر فإنك هناك للأبد. |
Não, eu já resolvi, por enquanto. Mas não posso deixa-la lá para sempre. | Open Subtitles | كلاّ، إنّي أتعامل مع الأمر حالياً، لكن لا أستطيع تركه هناك للأبد. |
Podem deixá-la lá para sempre e não me parece que o meu pai consiga arranjar um milhão de dólares. | Open Subtitles | يمكن أن يتركوها هناك للأبد ولا يبدو أن أبي سيأتي بـ 100,000 في وقت قريب |
Sim, bem, não pode ficar lá para sempre se o vais usar. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح لكن ليس بإمكانه البقاء هناك للأبد إذا كنت ستستعمله |
Acabei de sair da prisão, eles vão pôr-me de volta lá para sempre! | Open Subtitles | خرجت لتوي من السجن سوف يرموني هناك للأبد |
Estou bastante satisfeita com o meu trabalho na loja, mas não quero ficar lá para sempre. | Open Subtitles | إنّي أحب العمل في المتجر تماما، لكني لا أريد البقاء هناك للأبد. |
Um destino horrível e ardente. E desta vez, ficará lá para sempre. | Open Subtitles | في أقسى وأقبح مصير وهذه المرّة ستبقى هناك للأبد |
E eu ouvi-o dizer: "Não posso deixa-la lá para sempre". | Open Subtitles | وسمعتُه يقول: "لا أستطيع إبقاؤها هناك للأبد". |
Ele não vai decompor-se. Vai ficar lá para sempre. | Open Subtitles | لن يتحلل كما تعلم، سيظل هناك للأبد |
Disse-me que se formos bons, vamos para o paraíso e que ficaremos lá para sempre. | Open Subtitles | قالت لي أننا إذا كنا جيدين سنذهب إلى الجنة وسنبقى هناك إلى الأبد |
Está com medo de você ir e ficar lá para sempre. | Open Subtitles | كان خائفا، إذا ذهبت إلى هناك سوف تبقى هناك إلى الأبد. |
Väo fechar-me lá para sempre. | Open Subtitles | إنهم سيحتفظون بى هناك إلى الأبد |
Noutra vida, teria ficado lá para sempre. | Open Subtitles | في حياة أخرى، لبقيتُ هناك إلى الأبد |
Sabes, se eu pudesse acordar em qualquer lugar e... ficar lá para sempre... era para aí que eu iria. | Open Subtitles | إن كان في وسعي الاستيقاظ في أي مكان والبقاء هناك إلى الأبد -سأختار هذا المكان |
Sem morrer, mas contido, amarrado dentro da câmara do falcão, rente à fúria, incómodo perigo, lá, para sempre, permanecerá". | Open Subtitles | "لا يفنى أبداً، لكن يُكبح ويحبس في عنبر الصقر..." "غضبه محدود وخطره ممنوع باقٍ هناك إلى الأبد" |