De qualquer forma, estava lá por causa de remédios. Nunca tive problema com álcool. | Open Subtitles | على كل حال.انا كنت هناك بسبب الحبوب انا لم تكن معي مشكلة مع الكحول ابدا |
Pai, eu estava lá por causa do tribunal. Foi esse o acordo que fizemos há meses. | Open Subtitles | كنتُ هناك بسبب المحكمة ذاك كان الاتّفاق الذي عقدناه قبل شهور |
Os paparazzi sabiam que estava lá por causa da nossa horripilante aplicação de seguidores. | Open Subtitles | مصوروا الفضائح علموا أنّها هناك بسبب برنامجنا المريب للتعقب. |
Os macacos reuniam-se lá por causa da água limpa. | Open Subtitles | القرود تتجمّع هناك بسبب المياه النظيفة |
Fui mandada para lá, por causa de uma rapariga. | Open Subtitles | أُرسلت إلى هناك بسبب فتاة |
Guardo-a lá por causa dos meus letreiros. | Open Subtitles | ابقيه هناك بسبب كل لافتاتي |
Só me puseram lá por causa do que aconteceu com o Marvin. | Open Subtitles | لقد وضعتني هناك بسبب ما حدث مع (مارفن) فحسب |
Estão lá por causa dos rapazes. | Open Subtitles | -إنّهم هناك بسبب أولئكَ الفتية . |
Estive lá por causa do Jack. | Open Subtitles | كنتُ هناك بسبب (جاك). |