"lápides" - Traduction Portugais en Arabe

    • شواهد القبور
        
    • الأضرحة
        
    • الشواهد
        
    • أضرحة
        
    Uma colecção de lápides em papel ligadas por um elástico. Open Subtitles مجموعة من شواهد القبور الكرتونية. مربوطة معاً برباط مطاطي.
    As pessoas fazem isso nos filmes antigos, falam com lápides em cemitérios. Open Subtitles الناس يفعلون ذلك في الأفلام القديمة يكلّمون شواهد القبور في المقابر
    E que tal se eu pintar lápides em vez disso? Open Subtitles ماذا عن أقوم بطلاء شواهد القبور عوضًا عن هذا؟
    Se deixas escapar isto como fizeste com as lápides, vai haver um preço a pagar para nós os dois. Open Subtitles لو أنّك نطقتِ بهذا هذه المرة ، مثل ما فعلتِ مع أمر الأضرحة فسيكون هناك ثمناً سيدفعه كلانا من أجل ذلك
    Não tão boas quanto as suas... mas calculo que existam lá lápides antigas. Open Subtitles ولكنني أنفذها بشكل جيد توجد هناك بعض ألواح الشواهد في الخارج
    Mas ainda há pouco tempo, muitos cemitérios eram locais cheios de vida, com jardins e muitas pessoas a passear por entre as lápides. TED لكن منذ وقت قريب، حين كانت المقابر أماكن عامرة بالحياة، والحدائق المزهرة وحشود من الناس تتجول بين شواهد القبور.
    Sabemos isso porque está escrito nas lápides dos túmulos de muitas mulheres romanas. TED نعلم السبب الذي لأجله مكتوب على شواهد القبور الكثير من من أسماء نساء الرومان.
    A minha mãe faz gravuras de lápides. Mórbido, não é? Open Subtitles والدتي تعمل في نقش شواهد القبور ظلال جميلة , هه ؟
    Aquelas lápides não se estão mesmo a mexer, pois não? Open Subtitles تلك شواهد القبور لا تتحرك في الواقع، هم؟
    Você esteve aqui ontem à noite antes de exumarmos o corpo da sua mulher e trocou as lápides. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا قبل أن ننشب جثة زوجتك و بدلت شواهد القبور
    - No catálogo, consta que esculpe manualmente as lápides para os seus clientes. Open Subtitles في منشورك يقول أنك تنحت جميع شواهد القبور لعملائك
    - Então podemos deixar as lápides e focar-nos nos momentos em que a mãe estava viva. Open Subtitles أيمكننا ان ننتهي من شواهد القبور وننتقل إلى حياة أمي قبل وفاتها
    Usam lápides como bancos para o bar. Open Subtitles انهم يستخدمون شواهد القبور من أجل أدوات الحانه
    Começaremos por eliminar as ervas daninhas, cortar a relva, carregar lápides do pedreiro. Open Subtitles سنبدأ بإزالة الأعشاب وقص العشب و جلب شواهد القبور من النحّات
    Se vender lápides com desconto para reformados, não vou durar muito tempo. Open Subtitles إن قدمت خصومات على شواهد القبور للكبار في السن، لن ينجح عملي
    Há uma citação numa das lápides do cemitério. Open Subtitles هناك مقولة على أحد شواهد القبور في المقبرة.
    O seu pai gravou muitas lápides para os nossos cães, nestes anos e ainda bem que sabe como lhe dar continuidade. Open Subtitles لقد نحت والدك الكثير من الأضرحة لكلابنا على مر السنين لذا أنا سعيد باستمرارك في عمله
    Encontrei os nomes nas lápides. Open Subtitles لقد وجدت الأسماء التي على الأضرحة
    Ele não estava a mentir. Eles arrancaram as lápides. Open Subtitles لم يكن يكذب لقد أزالوا كافة الأضرحة
    Como colocá-los em lápides para impedi-los de sair daqui. Open Subtitles ككتابتها على الشواهد لمنع الناس مِنْ مغادرة هذا المكان
    - É verdade. Ele retirou os nossos nomes das lápides. Open Subtitles صحيح، فقد أزال أسماءنا عن الشواهد وبإمكاننا الرحيل
    Eu vigio algumas lápides, só isso. Open Subtitles أعتني ببعض الشواهد
    Essas lápides representam os nossos antepassados, a nossa história, o nosso legado. Open Subtitles شواهد أضرحة قبورنا تلك ، تُمثّل ذكرى أسلافنا و تاريخنا ، و إرثنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus