Não conseguimos reparar nas alterações subtis na amplitude que implantámos nesta lâmpada. | TED | لا تلاحظ التغير الطفيف في المدى الذي نفرضه على هذا المصباح |
Uma multidão de espíritos benevolentes fluíram da lâmpada Mágica. | Open Subtitles | حشود من الأرواح الطيبة خرجت من المصباح السحري |
Vai causar um incêndio. Cairam em cima da lâmpada. | Open Subtitles | اتريد ان تشعل حريقا انهم سقطوا فوق المصباح |
-Yupii, tens uma lâmpada na cabeça, vamos começar uma revolução! | Open Subtitles | أنت تمتلك مصباح الأشعة فوق البنفسجية هيا لنبدأ التطور |
Se nos perdermos, encontramo-nos nos Pastos Verdes onde a lâmpada foi enterrada. | Open Subtitles | إذا أضعنا بعضنا، نلتقي في المرج الأخضر حيث كانت القارورة مدفونة |
Faz-me um favor, enfia um dedo na água e enrosca esta lâmpada. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً ضعي اصبعك في الماء وامسكي هذه اللمبة هنا |
Vim da lâmpada, e estou aqui para satisfazer os teus desejos. | Open Subtitles | هنا مباشرة من المصباح هنا مباشرة لمتعتك و تحقيق رغبتك |
e como uma lâmpada que se fundiu. Nao dá para reparar. | Open Subtitles | إنه مثل المصباح الكهربائي ، إذا احترق لا يمكن إصلاحه |
Bem, podias começar por tirar a lâmpada do cagueiro deste génio. | Open Subtitles | حسناً, يمكنك البدء بإخراج لمبة المصباح من هذا الفتى العبقري |
Muito bem, o Aladino pega na lâmpada, esfrega-a e aparece o génio. | Open Subtitles | يحمل علاء الدين المصباح ويمسح الغبار عنه وها هو الجني يخرج |
Desejo que pares de esfregar a lâmpada dessa maneira esquisita. | Open Subtitles | أتمنّى أن تتوقف عن دعك المصباح بهذه الطريقة المريبة |
Tenho uma lâmpada de onde saíste porque eu te esfreguei? | Open Subtitles | ولدي المصباح الذي خرجت منه أنت لأنني قمت بفركك |
Como dissemos, qualquer um podia ter apanhado a lâmpada de outra parte da casa e colocado lá. | Open Subtitles | حسناً، كما قلنا من قبل، يمكن لأيّ شخص أخذ المصباح من أيّ جزء من المنزل |
Olha para aquela lua, está brilhante como uma lâmpada. | Open Subtitles | انظري إلى القمر إنه مشرق كما المصباح الكهربائي. |
Eu estarei de volta antes que consigas estoirar uma lâmpada. | Open Subtitles | انا سوف اعود قبل ان تستطيعي تفجير مصباح كهربائي |
Foi aquecido 5 horas sob uma lâmpada de aquecimento. | Open Subtitles | تمّت تحميته لمدة خمس ساعات تحت مصباح حراريّ. |
Pusemos-lhe uma lâmpada LED, que custa três dólares americanos, colocámos a nossa tecnologia de processamento de sinal. | TED | نركب مصباح الثنائي قيمته 3 دولارات امريكية نضع تقنية معالجة الاشارة الخاصة بنا |
O que nos impede de encontrar a lâmpada e fugir? | Open Subtitles | ما الذي سيمنع أحدنا مِن العثور على القارورة والهروب؟ |
Se quisermos ter esta lâmpada ligada durante um ano, precisamos desta quantidade de carvão. | TED | إذا أردنا أن نشعل هذه اللمبة لمدة سنة، نحتاج هذه الكمية من الفحم. |
O campo magnético induzido nessas substâncias, não conseguia dstorcer a luz da sua lâmpada depois de reflectida. | Open Subtitles | المجال المغناطيسي المُستحث في هذه المواد لم يتمكن من لي الضوء من مصباحه .ليعود للمشهد |
Não, espere aí. Envie-lhe uma lâmpada ultravioleta. | Open Subtitles | انتظر دقيقة، أرسل لها مصباحاً شمسياً للعلاج |
Esta porcaria foi montada na madrugada que apareceu a lâmpada eléctrica. | Open Subtitles | إنّ كهرباء هذا المكان تَم صُنعها مُنذ إكتشاف المصابيح الكهربيّة. |
Está tudo a correr conforme o previsto. Eles partiram de manhã para ir buscar a lâmpada do génio. | Open Subtitles | يسير كلّ شيء كما توقّعتِ رحلا صباحَ اليوم لإحضار قارورة المارد |
Em breve, a jaula não será precisa, pois estarás onde pertences, na tua lâmpada. | Open Subtitles | قريباً لن يكون القفص ضروريّاً لأنّك ستعود إلى حيث تنتمي إلى قارورتك |
Isso tem um efeito semelhante a substituir um ponto de luz difusa por uma única lâmpada, o que também faz com que a sombra apareça mais nítida. | TED | كما لو استبدلنا المصباح المنتشر الضوء بمصباح مركز الضوء وهذا أيضا يجعل الظل أوضح. |
Não é como se pudesse voltar a pôr o génio dentro da lâmpada. | Open Subtitles | إنه ليس وكأنني أستطيع إعادة العفريت إلى قارورته |
A lâmpada é tão preciosa que voltaria à ilha dos ciclopes? | Open Subtitles | -هل مصباحك ثمين لدرجة انك تخاطر بحياتك للعودة الى جزيرة السيكولوبس ؟ |
Bocados de vidro da lâmpada no interior da ferida. | Open Subtitles | الزجاج مِنْ مصابيح الثريا المَكْسُورة داخل الجرحِ |
Oxalá vá para a América descobrir a cura para uma doença ou inventar uma lâmpada eléctrica de maior duração. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما |