O dispositivo não grava nem lê os nossos pensamentos. | TED | فقط لأكون واضحًا جدًا، الجهاز لا يسجل أو يقرأ أفكارك. |
É óbvio que ele lê os pormenores da linguagem corporal, dilatação das pupilas... | Open Subtitles | من الواضح أنه يقرأ بعض التفاصيل من لغة الجسد توسع الحدقة |
lê os químicos de todos os compostos em que possas ter tocado hoje. | Open Subtitles | يقرأ أي مادة كيميائية دُمغة لأي مركب قد لمستهُ اليوم. |
Sou do tipo que lê os avisos de perigo de electrocussão. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي يقرأ تحذيرات الخطر الكهربائية |
lê os quatro fundamentos sobre a causa de morte: | Open Subtitles | إقرئي عن أسباب الوفاة الأربعة: |
A conta está em meu nome. Ele nunca lê os extractos. | Open Subtitles | كان الحساب باسمي وهو لم يقرأ التصريحات أبداً .. |
Ele lê os números altos enquanto os estão a introduzir. | Open Subtitles | يقرأ الأرقام بصوت عالٍ أثناء إدخالك إياها |
lê os jornais e revistas e esconde-os antes de os termos lido. | Open Subtitles | يقرأ مجلاتنا، يخفيهم قبل أن نصل إلى قرأناهم! |
- Sou o único que lê os manuais de segurança? | Open Subtitles | أأنا الوحيد الذي يقرأ الدليل الأمنيّ؟ |
Ele lê os lábios. | Open Subtitles | يمكنه ان يقرأ شفتيك |
Mas toda a gente lê os romances dele. | Open Subtitles | ولكن الجميع يقرأ كتبه. |
A minha mulher lê os seus livros. | Open Subtitles | زوجتي يقرأ كتبك. |
- lê os jornais. - Num domingo de manhã. | Open Subtitles | و يقرأ الصحف فى صباح يوم أحد |
Ninguém lê os jornais. | Open Subtitles | لا أحد يقرأ الجرائد |
- Ninguém lê os contractos. | Open Subtitles | ماذا ؟ لا أحد يقرأ العقد أبدا |
Ninguém lê os artigos da Juggs querida. | Open Subtitles | لا أحد يقرأ المقالات في "جوغس" عزيزتي |
- Ninguém lê os avisos na América. | Open Subtitles | -لا أحد يقرأ الإشارة فى أمريكا |
Ninguém lê os meus relatórios? | Open Subtitles | ألا يقرأ أي أحد تقاريري؟ |
O Patrick na verdade não lê os guiões, mas eu vou dar uma leitura, está bem? | Open Subtitles | لا يقرأ (باتريك) النصوص حقاً ولكن سأعطيه ذلك، حسناً؟ |