Escusado será dizer que não demorou muito até eu abandonar por completo a escola e montar um laboratório no meu quarto. | Open Subtitles | وغنيّ عن القول ، لم يمض وقت طويل قبل أن اترك المدرسة بصورة كاملة وقمت بنصب مختبر في غرفة نومي. |
Conversa estranha sobre amostras de DNA que iam ser enviadas para o laboratório no Novo México. | Open Subtitles | حديث غريب عن عينات من الحمض النووي إرسالها إلى مختبر في نيو مكسيكو. |
Está num laboratório no 33º andar da Luthor Corp. | Open Subtitles | إنه في مختبر في الدور الـ 33 لشركة لوثر |
Já estavas a perguntar pelo laboratório no segundo encontro! | Open Subtitles | بالطبع كان كذلك كنتي تسألين عن المختبر في الموعد الثاني |
Fomos parceiros de laboratório no último ano. | Open Subtitles | كنا شركاء في المختبر في سنة التخرج. |
Parecia muito melhor que um laboratório no Novo México. | Open Subtitles | وبدا ذلك افضل من ان ابقي عالقا داخل "مختبر في "نيو ميكسيكو |
para eliminar totalmente a espécie. A última coisa preocupante é que a tecnologia para criar geneticamente um organismo e incluir um gene condutor, é algo que qualquer laboratório no mundo pode fazer. | TED | آخر ما يثير القلق هو أن التقنية الموجهة للقيام بذلك، لهندسة كائن حي وراثياً وإدراج "التغير الجيني"، هو شيء يمكن لأي مختبر في العالم القيام به أساساً. |
Nós temos o melhor laboratório no país. | Open Subtitles | لدينا أفضل مختبر في الدولة |
De acordo com os planos na pasta do Davian, está num laboratório no 56º andar do edifício HengShan Lu. | Open Subtitles | وفقاً للمخططات التي حصلنا عليها من حقيبة (ديفيان) فهو مختبر في الطابق 65 من بناء شانغهاي |
A polícia do Iémen enviou o que sobrou, num saco de plástico, para um laboratório no Dubai, para ser identificado. | Open Subtitles | و الشّرطة اليمنيّة شحنت كل ... ما تبقّى منه في كيس صغير من البلاستيك ... ( إلى مختبر في ( دبي . للتّعرف على هويته |
Eu tinha um laboratório no Japão. | Open Subtitles | كان لدي مختبر في (اليابان) |
No laboratório, no meu carro, até em casa. | Open Subtitles | في المختبر في سيارتي حتى في المنزل أنا |