Mas, no geral, lamento dizer, somos criaturas com falhas. | Open Subtitles | ولكن في المجمل.. يؤسفني القول بأننا نوع فاشل من المخلوقات |
Não, lamento dizer que tudo decorre extremamente lento. | Open Subtitles | لا, يؤسفني القول أن الأشياء تتقدم ببطء شديد. |
Apenas uma morte pouco reveladora, lamento dizer. | Open Subtitles | فقط غير مدهش موته بالأحرى يؤسفني قول ذالك |
Ainda não me deparei com essa Rainha da Neve, lamento dizer. | Open Subtitles | لمْ أصادف ملكة الثلج بعد يؤسفني قول ذلك |
Temos de compreender a tecnologia deles, que é, lamento dizer, muito mais avançada. | Open Subtitles | فقط يجب أن تخترق تكنولوجيتهم التي آسف للقول بأنها أكثر تقدما من تكنولوجيتنا |
Mas lamento dizer, não consegue ser melhor que porno. | Open Subtitles | لكن آسف لقول هذا، إنه ليس جيد بقدر مُشاهدة الأفلام الإباحية. |
Meninos, lamento dizer, mas um dos vossos almoços explodiu. | Open Subtitles | أطفالي , آسفة لقول أن أحد علب الغداء إنفجرت |
Mas, lamento dizer que estava de saída. | Open Subtitles | ورغم ذلك يؤسفني القول أنني كنت أهم بالخروج |
lamento dizer que a nossa história tomou um rumo inesperado. | Open Subtitles | يؤسفني القول أنّ قصّتنا سلكت منعطفًا غير متوقّع |
lamento dizer, mas não acabou para nenhum de nós. | Open Subtitles | يؤسفني القول بأن القرار ليس عائدًا لك ولا إليّ. |
lamento dizer, mas ele parou até de pintar. | Open Subtitles | يؤسفني القول أنه توقف عن الرسم تماماً |
Bem, lamento dizer que não sei. | Open Subtitles | حسناً، يؤسفني القول بأني لا أعرف |
A partir de sexta, ao meio-dia, lamento dizer, a fábrica Washington Township ficará a cargo do Governo Federal. | Open Subtitles | و منها بداية من يوم الجمعة و يؤسفني قول هذا (مصنع (واشنطن تاونشيب سيتم السيطرة عليه |
Yep. lamento dizer. | Open Subtitles | نعم, يؤسفني قول هذا |
lamento dizer isto, Sun, mas não creio que encontremos o teu marido aqui. | Open Subtitles | يؤسفني قول هذا يا (صن) ولكن... لا أحسبنا سنجد زوجكِ هنا، لربّما علينا الرجوع |
lamento dizer mas o general Burroughs tem estado com febre, senhora. | Open Subtitles | آسف للقول ' أن الجنرال مريض بالملاريا سيدتي |
lamento dizer que não estás em condições de ser candidato ao tratamento experimental, no momento. | Open Subtitles | آسف للقول أنك لست المرشح المناسب لنظريات التجارب هذه المرة |
lamento dizer que não eram duas raparigas de minissaia enviadas pela CIA ou outra coisa qualquer. | Open Subtitles | آسف للقول بأنها لم تَكُنّ، فتاتان بتنورات قصيرة، أُرسِلوا بواسِطة الإستخبارات الأمريكية أو أياً ما كان. |
lamento dizer, rapaz, mas para ser santo ainda faltam dois milagres. | Open Subtitles | آسف لقول ذلك يا فتى ولكن مع ذلك تبقى تنقصك معجزتان لتُصبح قديساً |
Em vez disso... lamento dizer isto... | Open Subtitles | بدلا من 0000000 حسنا , أنا آسفة لقول ذلك |
Olha, li o seu material, o Fred Roselle e eu, e lamento dizer, mas apenas não está lá. | Open Subtitles | لقد قرأنا بعض كتاباتك، أنا و فريد و آسف لقولي بأنها ليست ما نبحث عنه تماماً |
Se concordam com o que eu acabei de dizer, lamento dizer, mas não têm a impressão correta sobre o autismo. | TED | الآن، إن كنتم تتفقون مع ما قلته للتو، يؤسفني أن أقول لكم، ليس لديكم الانطباع الصحيح حول التوحد. |