As larvas colocam a hora do óbito entre 48 a 72 horas. | Open Subtitles | الديدان تشير الى أن وقت الوفاة كان قبل يومين أو ثلاثة |
Já tem os resultados das larvas do Cruzeiro da Loba? | Open Subtitles | هل عادت نتائج الديدان التي كانت على السفينة ؟ |
O contágio só se faz através da exposição a larvas. | Open Subtitles | العدوى يمكن فقط أن تقلّص خلال التعرّض إلى اليرقات. |
É como encontrar um rubi num monte de larvas. | Open Subtitles | هذا مثل إيجاد ياقوت.. في جبلٍ من اليرقات |
Primeiro roedores, depois larvas, e então os magníficos besouros. | Open Subtitles | في البداية قوارض ثم ديدان تليها الخنافس الرائعة |
Sim, o vizinho pensava que era da canalização até que centenas de larvas caíram na sua cabeça. | Open Subtitles | أعتقد الجيران أنه من الأنابيب حتى إمتلأت مئات الدود في رأسه |
As larvas demoram pelo menos 18 horas a desenvolver-se. | Open Subtitles | وارد دود على الأقل 1 8 ساعات للتفقيس. |
larvas podem sair de um corpo. Chama-se a isso miásis. | Open Subtitles | الديدان يمكن أن تأتي من الجسم تدعى داء النغف |
Mas esqueceram-se disto: as aves comiam larvas, os piscos comiam muitas minhocas, agora cheias de DDT. | TED | لكن هؤلاء نسوا ان الطيور تقتات على الحشرات وان طير الروبين .. يأكل الكثير من الديدان وهو الان ملوث بالمبيدات الحشرية |
Deita a língua de fora para tirar as larvas, para não lhes fazer mal. | TED | فوضع فلسانه لكي يزيل تلك الديدان لكي لا يؤذي الديدان |
As galinhas fazem uma espécie de dança e andam em volta do esterco para apanhar as larvas. Ao mesmo tempo, vão espalhando o esterco. | TED | فالدجاج يفعل رقصه الخاص به وهو يدور حول السماد لأخذ الديدان وخلال العملية السماد ينتشر |
As larvas comem o tecido em decomposição matando qualquer bactéria impedindo uma infecção. | Open Subtitles | الديدان تأكل الأنسجة النخرية مما يقتل أي فاكتيريا تمنع التلوث |
Há tanto sangue no solo, que está cheio de larvas de mosca. | Open Subtitles | هناك الكثير الدم في هذه التربة، أنها تعج ضربة تطير اليرقات. |
Vejo-a fungar o papel incessantemente, absorta como qualquer forrageiro que não tem nada em mente apenas as larvas e os insectos que lhe permitirão viver mais um dia. | TED | أراها تشتم الورق بلا كلل، بغرض حفظ المؤن لا يخطر شئ ببالها غير اليرقات و الحشرات التي ستجعلها تحيا ليوم جديد |
Aqui, temos uma barra com quatro buracos, e pomos o cheiro dessas larvas no buraco da esquerda. | TED | لدينا قضيب يحتوي على أربعة ثقوب، ووضعنا رائحة هذه اليرقات فى الثقب على اليسار |
Alimenta as larvas, regurgitando as suas reservas de gordura. | TED | إنها تغذي اليرقات من خلال تقيؤ احتياطيات الدهون المتوفرة بها. |
Ele esperou três dias porque sabe que, ao quarto ou quinto dia as larvas vão eclodir e terá um problema enorme de moscas. | TED | والسبب لانتظارهم ثلاث أيام لأنه يعلم أنه في اليوم الرابع أو الخامس اليرقات ستفقس وستكون هناك مشكلة ذباب عظيمة |
larvas cobertas de chocolate, ou grilos ou lagartas. | Open Subtitles | ديدان أو صراصير أو يرقات مغطاة بالشوكولا |
Tinha montes de larvas, larvas a contorcer-se na ovelha como arroz vivo. | Open Subtitles | ديدان تتَلوى بذلك الخروف مثل أرز متحرك، مقرف |
Bem, dizem que os homens solteiros criam larvas mas mesmo assim, está a ficar todo mal-vestido. | Open Subtitles | حسناً، يقولون أن الرجال العزاب يربون الدود مع ذلك، أصبح حقير جدا |
Ninguém liga para nunca para ninguém porque mulheres são troles rudes de larvas. | Open Subtitles | لا، لم تتصل لا أحد يتصل بأحد لأن النساء دود المتصيّد عديم الرحمة |
Este grilo engoliu as larvas de um nematomorfo, ou verme crina-de-cavalo. | TED | ابتلع هذا الصرصور يرقة الدودة المعقدة جدًا أو دودة شعر الخيل. |
As larvas precisam juntar reservas para enfrentar os próximos meses. | Open Subtitles | يجب أن تخزن يرقات الخنافس غذاءها للشهور الشحيحة المقبلة |
Vejo os insectos crescer, de ovos para larvas até serem adultos. | Open Subtitles | أراقب تطور نمو الحشرة... من البيض إلى اليرقة وانتهاءً بالبلوغ... |
O primeiro agente também não, quem é o pode culpar num sítio em que cheira a decomposição coberto de larvas. | Open Subtitles | الضابط الأول لم يعرف أيضاً أعني من يلوم مكاناً برائحة التحلل مغطى بالديدان |
Já estou à distância de uma epidemia de larvas do Sudoeste Asiático de perder metade da minha secção da fruta, e agora está a tentar matar-me com a secção "Casa e Jardim". | Open Subtitles | انا فعلا على بعد دودة شواء اندلعت يرقاتها في شرق اسيا لخسارة نصف قسم انتاجي، |
Para o distintivo de ciências naturais, nós juntámos piolhos, parasitas e larvas. | Open Subtitles | ومن أجل شارته في علم الطبيعة جمعنا القمل والديدان الخطافية واليرقات |