"larvas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الديدان
        
    • اليرقات
        
    • ديدان
        
    • الدود
        
    • دود
        
    • الدودة
        
    • يرقات
        
    • اليرقة
        
    • بالديدان
        
    • يرقاتها
        
    • يرقة
        
    • ذباب
        
    • واليرقات
        
    As larvas colocam a hora do óbito entre 48 a 72 horas. Open Subtitles الديدان تشير الى أن وقت الوفاة كان قبل يومين أو ثلاثة
    Já tem os resultados das larvas do Cruzeiro da Loba? Open Subtitles هل عادت نتائج الديدان التي كانت على السفينة ؟
    O contágio só se faz através da exposição a larvas. Open Subtitles العدوى يمكن فقط أن تقلّص خلال التعرّض إلى اليرقات.
    É como encontrar um rubi num monte de larvas. Open Subtitles هذا مثل إيجاد ياقوت.. في جبلٍ من اليرقات
    Primeiro roedores, depois larvas, e então os magníficos besouros. Open Subtitles في البداية قوارض ثم ديدان تليها الخنافس الرائعة
    Sim, o vizinho pensava que era da canalização até que centenas de larvas caíram na sua cabeça. Open Subtitles أعتقد الجيران أنه من الأنابيب حتى إمتلأت مئات الدود في رأسه
    As larvas demoram pelo menos 18 horas a desenvolver-se. Open Subtitles وارد دود على الأقل 1 8 ساعات للتفقيس.
    larvas podem sair de um corpo. Chama-se a isso miásis. Open Subtitles الديدان يمكن أن تأتي من الجسم تدعى داء النغف
    Mas esqueceram-se disto: as aves comiam larvas, os piscos comiam muitas minhocas, agora cheias de DDT. TED لكن هؤلاء نسوا ان الطيور تقتات على الحشرات وان طير الروبين .. يأكل الكثير من الديدان وهو الان ملوث بالمبيدات الحشرية
    Deita a língua de fora para tirar as larvas, para não lhes fazer mal. TED فوضع فلسانه لكي يزيل تلك الديدان لكي لا يؤذي الديدان
    As galinhas fazem uma espécie de dança e andam em volta do esterco para apanhar as larvas. Ao mesmo tempo, vão espalhando o esterco. TED فالدجاج يفعل رقصه الخاص به وهو يدور حول السماد لأخذ الديدان وخلال العملية السماد ينتشر
    As larvas comem o tecido em decomposição matando qualquer bactéria impedindo uma infecção. Open Subtitles الديدان تأكل الأنسجة النخرية مما يقتل أي فاكتيريا تمنع التلوث
    Há tanto sangue no solo, que está cheio de larvas de mosca. Open Subtitles هناك الكثير الدم في هذه التربة، أنها تعج ضربة تطير اليرقات.
    Vejo-a fungar o papel incessantemente, absorta como qualquer forrageiro que não tem nada em mente apenas as larvas e os insectos que lhe permitirão viver mais um dia. TED أراها تشتم الورق بلا كلل، بغرض حفظ المؤن لا يخطر شئ ببالها غير اليرقات و الحشرات التي ستجعلها تحيا ليوم جديد
    Aqui, temos uma barra com quatro buracos, e pomos o cheiro dessas larvas no buraco da esquerda. TED لدينا قضيب يحتوي على أربعة ثقوب، ووضعنا رائحة هذه اليرقات فى الثقب على اليسار
    Alimenta as larvas, regurgitando as suas reservas de gordura. TED إنها تغذي اليرقات من خلال تقيؤ احتياطيات الدهون المتوفرة بها.
    Ele esperou três dias porque sabe que, ao quarto ou quinto dia as larvas vão eclodir e terá um problema enorme de moscas. TED والسبب لانتظارهم ثلاث أيام لأنه يعلم أنه في اليوم الرابع أو الخامس اليرقات ستفقس وستكون هناك مشكلة ذباب عظيمة
    larvas cobertas de chocolate, ou grilos ou lagartas. Open Subtitles ديدان أو صراصير أو يرقات مغطاة بالشوكولا
    Tinha montes de larvas, larvas a contorcer-se na ovelha como arroz vivo. Open Subtitles ديدان تتَلوى بذلك الخروف مثل أرز متحرك، مقرف
    Bem, dizem que os homens solteiros criam larvas mas mesmo assim, está a ficar todo mal-vestido. Open Subtitles حسناً، يقولون أن الرجال العزاب يربون الدود مع ذلك، أصبح حقير جدا
    Ninguém liga para nunca para ninguém porque mulheres são troles rudes de larvas. Open Subtitles لا، لم تتصل لا أحد يتصل بأحد لأن النساء دود المتصيّد عديم الرحمة
    Este grilo engoliu as larvas de um nematomorfo, ou verme crina-de-cavalo. TED ابتلع هذا الصرصور يرقة الدودة المعقدة جدًا أو دودة شعر الخيل.
    As larvas precisam juntar reservas para enfrentar os próximos meses. Open Subtitles يجب أن تخزن يرقات الخنافس غذاءها للشهور الشحيحة المقبلة
    Vejo os insectos crescer, de ovos para larvas até serem adultos. Open Subtitles أراقب تطور نمو الحشرة... من البيض إلى اليرقة وانتهاءً بالبلوغ...
    O primeiro agente também não, quem é o pode culpar num sítio em que cheira a decomposição coberto de larvas. Open Subtitles الضابط الأول لم يعرف أيضاً أعني من يلوم مكاناً برائحة التحلل مغطى بالديدان
    Já estou à distância de uma epidemia de larvas do Sudoeste Asiático de perder metade da minha secção da fruta, e agora está a tentar matar-me com a secção "Casa e Jardim". Open Subtitles انا فعلا على بعد دودة شواء اندلعت يرقاتها في شرق اسيا لخسارة نصف قسم انتاجي،
    Para o distintivo de ciências naturais, nós juntámos piolhos, parasitas e larvas. Open Subtitles ومن أجل شارته في علم الطبيعة جمعنا القمل والديدان الخطافية واليرقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus