"lembrará" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيتذكر
        
    Ninguém se lembrará do que fizeste esta noite porque farei desta a maior festa que alguém já viu. Open Subtitles لا أحد سيتذكر الشيء الذي فعلتيه هنا الليلة لأنني سأجعل هذا الحفل أروع حفل على الإطلاق.
    Ninguém se lembrará se levou meses a construir. TED لا أحد سيتذكر سواءً استمر بناؤها بضعة أشهر أو لا.
    Bom, se alguma coisa é rápido e brutal, ninguém se lembrará dos pormenores. Open Subtitles حسنا، إذا كان الأمر سريعا ووحشيا لا أحد سيتذكر أي تفاصيل.
    Ninguém se lembrará se éramos bons ou maus homens. Open Subtitles لا أحد سيتذكر إذا كنّا رجالا أخياراً أم أشراراً
    Ninguém se lembrará deste encontro quando a história estiver escrita, mas eu lembrar-me-ei. Open Subtitles لا أحد سيتذكر هذا اللقاء عندما تُكتب كُتب التاريخ , لكنني سأتذكره
    Mostra às pessoas que és digno do poste que tens, e ninguém se lembrará de como chegaste até ele. Open Subtitles أظهر للناس انك تستحق هذا المنصب ولا احد سيتذكر كبف صعدتَ إليه
    Daqui a 100 anos, ninguém se lembrará do que fizemos. Open Subtitles مئة عام و لا أحد سيتذكر ما فعلناه.
    Ninguém se lembrará do custo. TED لا أحد سيتذكر التكلفة،
    Ninguém se lembrará do teu nome. Open Subtitles لا أحد سيتذكر اسمك
    Mesmo que fale com Dashiell, por que acha que lembrará de uma palavra? Open Subtitles حتى لو تحدث مع (داشيل)، من أدراك أنه سيتذكر ما أخبره به؟
    A história irá enterrá-lo, Frankenstein e nenhum homem se lembrará do seu nome. Open Subtitles سيدفنك التاريخ يا (فرانكنشتاين) ولا أحد سيتذكر اسمك
    Não, se fizer o que ele pede, ninguém se lembrará do homem Frankenstein. Open Subtitles لا, إذا فعلت ما يطلبه لا أحد سيتذكر (فرانكنشتاين) الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus