Gradualmente, lembrei-me que o protetor era a minha mulher. | TED | وتدريجياً ، تذكرت أن الشخص الذي كان يحميني كانت هي زوجتي. |
Bem, acontece que lembrei-me que o meu sobrinho tinha mencionado um banco onde eles tinham uma conta... | Open Subtitles | ...إتجهت إليك أنت ...حسناً, تذكرت أن... ذكر ابن أخى بنك من قبل حيث وضعا حسابين |
Por sorte, eu lembrei-me que o Ted tinha este lugar, então, aqui estou. | Open Subtitles | من حظي , إني تذكرت أن تيد لديه هذا المكان لذا , انا هنا |
De repente lembrei-me que o meu pai estava à espera daquele discurso... e apressei-me a regressar para o terminar de escrever. | Open Subtitles | وفجأة تذكرت أن أبي كانفيانتظارالخطاب... فأسرعت إلى المنزل لأُنهيكتابته.. |
"lembrei-me que o teu nome é Magdala... Sou esperto ou não? | Open Subtitles | لقد تذكرت أن اسمكِ هو "ماغدلا" و هذا ينم عن ذكائي |
Enquanto a minha raiva diminuía, eu lembrei-me que o Eckhardt tinha um jeito de persuadir as pessoas a fazerem qualquer coisa. | Open Subtitles | وعندما هدأ غضبي، تذكرت أن لـ"إيكاردت" مهارة في اقناع الناس بفعل أي شيء. |
Depois lembrei-me que o apartamento tem a renda controlada, logo, se eu violar o contrato, pode despejar-me e o cobrar o valor de mercado. | Open Subtitles | وثم تذكرت أن هذا المكان هو الإيجار التي تسيطر عليه و إذا انتهكت شروط الإيجار ، فيمكنك طردي و حينها يمكنك بيعها بأغلى الأثمان. |
Depois lembrei-me que o Tom era o único que gostava. | Open Subtitles | (وبعدها تذكرت أن (توم كان الوحيد الذي يحبهم , قمت بإعادتهم |