"lesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقرأ
        
    • أقرأ
        
    • قراءته
        
    • يقرأ
        
    • بقراءة
        
    • يقرأها
        
    • تقرأها
        
    • تقرئيه
        
    Teria vergonha que lesse isso, se não soubesse... que sofreu as mesmas distorções na imprensa. Open Subtitles كان ليخزينى أن تقرأ ذلك لولا معرفتى بمعاناتك مثل هذا مع الصحافة
    e quase como se o jogo lesse a mente do Teal'c e, de algum modo, visse esse jogo como um microcosmo para a nossa guerra contra os Goa'uid. Open Subtitles تقريباً كان اللعبة تقرأ دماغ تيلك وبطريقة ما ترى ان اللعبة الواحدة كعالم صغير من الحروب ضد الجوائولد
    Mas pediram-me que lesse esta declaração, a favor do movimento. Open Subtitles طلب مني أن أقرأ هذا التصريح المعد بأسم الحركه
    E tive esta noção romântica que quando eu lesse a ultima frase, os olhos dela iam abrir. Open Subtitles و كانت لدي تلك الفكرة الرومانسية و هي عندما أقرأ الجملة النهائية عينيها سوف تفتحان
    Li aquele livro que quiseste que lesse. Open Subtitles لقد قرأت من ذلك لكتاب الذي اردتي مني قراءته
    Tu pediste-lhe que lesse e a seguir enervaste-o. Open Subtitles أنت التي طلبت منه أن يقرأ ثم جعلته يشعر بالتوتر
    Ordenaram-me que lesse esta mensagem do nosso amado Kaiser. Open Subtitles لقد أُمِرت بقراءة هذا الخطاب من حبيبنا الامبراطور
    E mesmo que ninguém o lesse, o livro seria algo para deixar para trás que marcasse a nossa presença. Open Subtitles حتى لو لم يقرأها أحد آخر سيكون الكتاب نوع ما لنترك خلفنا ذلك الجانب الذي كنا فيه
    Certo. Olhe, se não tiver problema, gostaria que você lesse meu discurso fúnebre. Open Subtitles إذا لم أسبب لك الكثير من المتاعب أريد منك أن تقرأ النعى الخاص بى
    Se lesse mais alguma coisa que livros de caca Talvez não te chocasse tanto. Open Subtitles ان كانت تقرأ اي شئ عدي كتب مساعده الذات لربما ما كنت صدمت هكذا
    É como se lesse a minha mente/computador. Open Subtitles بروفيت ، هذا يبدو كأنك تقرأ العقل الخاص بالكمبيوتر
    Se lesse a imprensa nacional, saberia que o rei ofereceu um tratado aos rebeldes irlandeses. Open Subtitles ..إن كنت تقرأ الصحف العالمية كنت ستعلم أن الملك قدّم للمتمردين الإيرلنديين هدنة للصلح
    Querias que eu a lesse... e vais escutar-me lendo-a! Open Subtitles أنت من طلبت أن أقرأ هذا عليـك بأن تقـف لتسمعنـى وأنا أقرئـه
    Se não querias que eu lesse o teu diário, não o deixasses à vista. Open Subtitles حسنا , اذا كنت لا تريدين ان أقرأ مفكرتك , لما كنت قد تركتها ورائك
    Ou mudasse de país e tivesse filhos, comesse aveia, saísse para correr, lesse, tentasse criá-los para que eles não fossem... Open Subtitles أو انتقل للريف وانجب أطفالاً آكل الشوفان، اذهب للركض أقرأ الكتب، وأحاول تربية الاطفال حتى لا يصيروا
    Albert escreveu e pediu-me que vos lesse o seguinte. Open Subtitles لقد كتب البيرت هذا وطلب مني قراءته عليكم جميعا
    Escreva isso. Gostava que o seu chefe o lesse. Open Subtitles اكتب ذلك, أود من رئيسك قراءته
    Pedias que o lesse todas as noites! Open Subtitles -أجل ! كنت تطلب منى قراءته لك كل ليلة.
    Gostava que me lesse isto. Open Subtitles أريد الرؤية إذا هو يمكن أن يقرأ هذا.
    Se esses jornalistas fossem pagos por pessoa que lesse as suas histórias, a capa do Times iria ter um aspecto bastante diferente. Open Subtitles إن كان أولئك المراسلون يتقاضون على الشخص الذي يقرأ قصصهم، الصفحة الرئيسية للـ"تايمز" ستبدو مختلفة للغاية.
    lesse os livros, mantivesse os meus olhos bem abertos, talvez isso pudesse acontecer. Open Subtitles بقراءة الكتب وفتح عيني ربما يحدث ذلك
    Não fazia sentido para quem lesse em coreano. Open Subtitles لذا ستكون بلا معنى لأي شخص يقرأها بالكورية.
    Ele queria que você lesse, desse sua opinião. Open Subtitles لقد أرادك أن تقرأها ليستفيد من أفكارك
    O Robert não quis que o lesse num jornal e ficasse preocupada. Open Subtitles لم يكن يريدك (روبيرت) أن تقرئيه في الصحف وتستائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus