"leu o" - Traduction Portugais en Arabe

    • قرأ
        
    • هل قرأت
        
    • تقرأ
        
    • يقرأ
        
    • قرأتي
        
    • هل قرات
        
    • قرأتِ
        
    • قَرأَ
        
    Stephen Hawking leu o artigo onde Bekenstein anunciou este resultado e achou-o inconcebível e decidiu provar que estava errado. Open Subtitles قرأ ستيفين هوكينج البحث الذى اعلن فيه بيكينشتاين ما توصل اليه من نتائج ورأى ذلك مناف للعقل
    Viu-te no jornal, e leu o que fizeste com o urso. Open Subtitles -رأى صورتك في الجريدة -حقاً قرأ ماذا فعلت بذلك الدب
    Ela estava muito doente e o imã leu o Alcorão sobre ela para sará-la. Open Subtitles قال بأنها خانت طريق الأسلاف قرأ عليها بعض آيات من القرآن على رأسها
    A questão é: ela leu o livro antes ou depois do homicídio? Open Subtitles السؤال هو هل قرأت الكتاب من قبل أو بعد الجريمة ؟
    leu o relatório preliminar da balística, inspector? Open Subtitles هل قرأت النتائج الأولية من قسم المقذوفات أيّها المفتش؟
    15 dias de férias em casal, sózinhos. Não leu o panfleto? Open Subtitles إجازة لـ 15 يوم فقط لزوجين وحدهما، ألمَ تقرأ النشرة؟
    Parece que alguém não leu o manual do empregado. Não é assim, Mr... Open Subtitles يبدو أن أحدهم لم يقرأ عقده جيدا اليس كذلك يا سيد
    Madame já leu o documento sobre a nossa presente situação? Open Subtitles يا سيدتي هل قرأتي التقرير عن وضعنا الحالي؟
    leu o artigo, sobre os assassinatos em Kansas, que está nas primeiras páginas do New York Times. Open Subtitles هل قرات المقال المكتوب عن حادث القتل في النيويورك تايمز
    E se não for a escritora, mas alguém que leu o livro? Open Subtitles إذن .. ماذا لو كان الجانى ليس الكاتب ؟ ماذا لو كان شخصا ما قرأ الكتاب ؟
    Uma vez até leu o destino num biscoito. Fixa-me este número. Open Subtitles لقد قرأ بطاقة خط في كعكة مرة إحفظ هذا الرقم بيننا
    Alguém leu o artigo no Times Science na semana passada? Open Subtitles هل قرأ احدكم تلك المقالة في قسم العلوم الحالية الاسبوع الماضي ؟
    Quando o Juiz Harkin leu o veredicto um aplauso espontâneo ouviu-se na sala. Open Subtitles عندما قرأ القاضي هاركين القرار بدأ التصفيق في كل المحكمة بدعم واضح للقرار
    Hindenburg leu o artigo e chamou o Führer esta manhã. Open Subtitles هندنبرغ قرأ مقالك و دعا الفيورر هذا الصباح.
    Se alguém em Washington leu o meu relatório, saberão que ele também é importante. Open Subtitles اعتقد انه مهم اذا قرأ أي احد في واشنطن تقريري سيعرفون بأنه مهم ايضاً
    leu o relatório das operações? Open Subtitles هل قرأت نشرة عمليات هذا الصباح؟
    leu o relatório confidencial da Comissão de inquérito? Open Subtitles هل قرأت التقرير السرى من لجنة التحرى؟
    Warren, já leu o "Quando acontecem coisas más a gente boa"? Open Subtitles قل لي يا وارن هل قرأت "عندما تحدث الاشياء السيئة للناس الطيبين"
    leu o livro dela sobre os túmulos de Fayum? Open Subtitles هل قرأت كتابها عن المقابر فى الفيوم؟
    Pode vir com a conversa que quiser, não leu o letreiro? Open Subtitles لك أن تقول ما تريد من الكلام ولكن ألم تقرأ تلك الوثيقة؟
    A minha namorada é a única que leu o meu trabalho. Open Subtitles صديقتى هى الوحيده حقيقةً التى تقرأ أعمالى
    Infelizmente, Arthur Dent nunca leu o "À Boleia pela Galáxia". Open Subtitles لسوء الحظ آرثر دينت لم يقرأ أبداً دليل المسافرين إلى المجرة
    Vou levá-la naquele restaurante de frutos do mar que você leu. O Claw? Open Subtitles و سآخذكِ إلي مطعم المأكولات البحريه الذي قرأتي عنه
    leu o livro do Armstrong, Não é a Bicicleta que Interessa? Open Subtitles هل قرات كتاب ارمسترونج ؟ انها ليس بسبب الدراجة?
    Já alguma vez leu o seu contrato de segurança do trabalho? Open Subtitles أسبق أنْ قرأتِ البنود الأمنيّة في عقد توظيفكِ؟
    Achas que a minha mãe leu o meu jornal? Open Subtitles تعال، تُفكّرُ أمَّي حقاً هَلْ قَرأَ مجلّتُي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus